Шрифт:
На ней была простая блузка и белые полотняные слаксы. Глаза налиты кровью, лицо неприятного багрового цвета.
Я встал. Рикка тоже. Делла наблюдала за мной взглядом кошки, следящей за мышкой. Неприятности, которых я ждал, случились, но пришли совершенно не с той стороны.
— Могу я что-нибудь сделать для вас? — спросил я.
— Само собой, — ее пальцы крепче вцепились в мой смокинг. — Кто с тобой?
— Вы знаете миссис Уортхем? — спросил я. — А это Джек Рикка. Рикка, представляю вам мисс Харрис Браун.
Рикка кивнул, но она не обратила на него ровно никакого внимания.
— Я думала, это ты Рикка? — растерянно сказала Джорджия.
— Я тоже Рикка. Он мой двоюродный брат по отцовской линии.
— Удивительно, что такая сволочь, как ты, может иметь отца, — заявила Джорджия.
Возникла неловкая пауза. Ни я, ни Рикка ничего не сказали. Делла прикурила новую сигарету.
— Сукин сын, — продолжала мисс Браун.
Я заметил, что Рикка с интересом наблюдает за мной. Делла побледнела, но не вмешивалась в назревающую ссору. Я должен был урегулировать ситуацию.
— Чего вы хотите? — спросил я.
Не только Делла и Рикка смотрели на меня. Все присутствующие в ресторане повернули головы в нашу сторону.
— Я хочу знать, кто та шлюха, с который ты встречаешься. Маленькая рыжая дрянь, которая навещает тебя в квартире на бульваре Франклина. С ней ты пару раз наведывался в ресторанчик Рауля. Кто она?
Меня бросило в жар, потом в холод. Мои мозги начисто отказались повиноваться мне. Я открыл рот, но не смог сказать ни слова.
— Это его сестра по материнской линии, — вмешался Рикка. — А теперь проваливай отсюда, маленькая алкоголичка! У тебя слезятся глаза, красный нос, а уж несет, как от винного бочонка.
Несколько человек рассмеялись.
Мисс Харрис Браун съежилась, как проколотый воздушный шарик.
Я наблюдал, как она пробежала по террасе, спустилась по лестнице и помчалась в направлении своего бунгало.
— Я не мог не вмешаться, — сказал Рикка. — Но она могла натворить черт знает каких дел. Извините.
— Благодарю. Она была пьяна.
Я глянул на Деллу.
— Что это за ресторанчик Рауля, Джонни? — спросила она, улыбаясь, но глаза ее превратились в две льдинки. — Или я не имею права спрашивать?
— Ты же слышала, что я сказал: она была пьяна.
— Таких хоть пруд пруди в Лос-Анджелесе, — примирительно сказал Рикка. — Нельзя принимать всерьез ее слова. У нее крыша поехала от выпитого спиртного.
Делла поднялась.
— Джек и я едем на Бай-стрит, — сказала она, не глядя на меня. — После этого встретимся с тобой.
Не оглядываясь, она пошла к машине.
Рикка похлопал меня по руке.
— Женщины — забавные животные, — сказал он, — и Делла не исключение.
Он почти в точности повторил слова Райснера.
— Не вешай нос, Джонни.
Широко улыбаясь, он последовал за Деллой.
Глава 7
Напряженно размышляя, я сидел у себя в кабинете, зажав в зубах сигарету. Я уже понял, что Деллу мне не удастся провести. К вечеру она все разузнает о Джинни, о квартире на бульваре Фрайнклина и о ресторанчике Рауля.
Она не станет сдавать меня Хейму. Я был уверен, что она договорится с Рикка, а меня просто отодвинут в сторону. Это конец. Нужно уносить отсюда ноги, пока не поздно.
Я развернулся вместе с креслом и посмотрел на сейф. За его тяжелой стальной дверью лежали пачки денег, принадлежащих мне. Если бы я добрался до них, о будущем можно было бы не беспокоиться. Но у меня не было ни малейшего шанса открыть его без знания шифра.
Четыре недели я ждал и надеялся, что узнаю комбинацию, но так и не смог. Сейчас у меня оставались три, от силы четыре часа.
Я никогда не узнаю шифр от Деллы, в этом я был уверен. Кто еще мог знать комбинацию цифр, кроме Деллы? Райснер, но он мертв. Фирма — изготовитель сейфа, но они никогда не поделятся со мной информацией. Может быть, Льюис? Такой шанс существовал. Я снял трубку телефона и набрал его номер.
— Льюис? Это Рикка. У меня проблемы. У меня в кабинете мистер Ван Иттинг. Он хочет срочно получить деньги по чеку. Миссис Уортхем нет. Ты не знаешь комбинацию, открывающую сейф?
Мне казалось, что мой голос звучит довольно убедительно.
— Извините, мистер Рикка, но я не знаю комбинацию, — и по тону его голоса я понял, что он говорит правду.
— Жаль! Что же делать? Он требует деньги немедленно.
— Попробуйте найти миссис Уортхем. Насколько я знаю, она на Бай-стрит.