Шрифт:
БАРБАРА. М-гм.
ШЕРИФ ГИЛБО. Есть и другая причина, по которой я здесь. Мне позвонила женщина по имени Читра Найду, она хозяйка мотеля «Кантри Сквайр». На днях она выбрасывала старые газеты и увидела некролог с фотографией мистера Уэстона. И она его узнала: он останавливался у нее на две ночи в семнадцатом номере – первые две ночи, что он отсутствовал. Она говорит, что не видела его с тех пор, как он заселился. Он сам никуда не звонил. А вот звонил ли ему кто-нибудь, она сказать не может. Но я могу это проверить.
БАРБАРА. У тебя найдется… сигарета?
ШЕРИФ ГИЛБО. Да, конечно. ( Достает сигарету. ) Я могу проверить через телефонную компанию – вот это я и хотел сказать.
( Закуривает для нее сигарету. )
БАРБАРА. Нет, не надо проверять. Ведь никто не знал, где он. Наверное, он там… как бы это сказать… пытался набраться мужества перед прыжком в воду. Я так думаю.
ШЕРИФ ГИЛБО. Или пытался переломить храбрость, подсказывавшую ему НЕ прыгать.
БАРБАРА. Думаешь? Я что-то туго соображаю, но это не важно.
ШЕРИФ ГИЛБО. Так или иначе, мне показалось, что лучше тебе об этом сказать.
( Тяжелое, печальное молчание. )
В общем… я позвоню как-нибудь? Насчет обеда?
БАРБАРА. Иди сюда.
ШЕРИФ ГИЛБО. Что, Барбара?
БАРБАРА. Ш-ш… Иди сюда…
( Он остается стоять на месте. )
Ну, иди же сюда.
( Он подходит. Она дотрагивается до его лица. ) Как сладко…
ШЕРИФ ГИЛБО. Барбара…
БАРБАРА. Ммм… простые… прикосновения…
( Она целует его. Он начинает обнимать ее за плечи, но она отодвигается. )
ШЕРИФ ГИЛБО. Барбара!
БАРБАРА. Я…
ШЕРИФ ГИЛБО. Что такое?
БАРБАРА. Я…
ШЕРИФ ГИЛБО. Барбара? Ты что-то сказала?
БАРБАРА. Я забыла, как я выгляжу.Сцена 5
...
Барбара, еще в ночной рубашке, и Айви сидят в столовой. Во всем доме появилось что-то призрачное, некий налет запущенности.
В остальных частях дома: Джонна готовит обед на кухне .
АЙВИ. Как она? Ничего не принимает?
БАРБАРА. Более-менее.
АЙВИ. Значит, все-таки что-то принимает.
БАРБАРА. У человека с головой не в порядке, чудачка! Если ты думаешь, что я буду ее обыскивать каждый раз, как у нее язык заплетается…
АЙВИ. Но ты же можешь отличить.
БАРБАРА. Она более-менее отошла от таблеток.
АЙВИ. Более-менее?
БАРБАРА. Тебя не устраивает «более-менее»? Давай назовем это «в достаточной степени».
АЙВИ. Так она принимает что-то или нет?
БАРБАРА. Отстань, Айви. Мы просто пытаемся как-то жить.
АЙВИ. Я нервничаю.
БАРБАРА. Из-за чего? О, нет, Айви, пожалуйста, только не сегодня!
АЙВИ. Почему не сегодня?
БАРБАРА. Мы только-только наладили здесь какой-то ритм жизни. А теперь ты приходишь со своими проблемами …
АЙВИ. Но я должна ей сказать, правда? Завтра мы уезжаем в Нью-Йорк.
БАРБАРА. Это не слишком хорошая затея.
АЙВИ. Что значит не слишком хорошая затея ?
БАРБАРА. Ну, что вы с Малышом Чарли собираетесь дальше развивать ваши отношения.
АЙВИ. С чего это вдруг?
БАРБАРА. Я много о вас думала, и мне кажется, это все же как-то странно. Только и всего.
АЙВИ. Но это не твое дело!
БАРБАРА. Вокруг столько мужиков. Неужели тебе обязательно нужен единственный мужчина, с которым тебя связывают родственные узы?
АЙВИ. Просто так уж вышло, что я люблю единственного мужчину, с которым меня связывают родственные узы…
БАРБАРА. Да черт с ней с любовью ! Что за чушь. Можно убедить себя полюбить кого угодно, хоть расписной горшок.
( Джонна приносит из кухни еду. )
Какая красота. Что там у нас?
ДЖОННА. Зубатка.
БАРБАРА. А-а… из отряда речных шакалов. Ее-то нам только и не хватало для полного комплекта.
( Джонна уходит на кухню. Из прохода на втором этаже появляется Вайолет и начинает медленно двигаться в сторону столовой. )