Шрифт:
СТИВ. Да не тот паровоз. Вот смотри: иди сюда поближе и вдыхай, когда я буду выдыхать, поняла?
ДЖИН. Ага.
( Он берет папиросу зажженным концом в рот. Их губы почти соприкасаются, когда он выдыхает дым марихуаны в ее рот. Она чуть не задыхается. )
СТИВ. Задержи дым, не выдыхай пока.
( Наконец она открывает рот, выдыхает дым, жадно хватает воздух, кашляет. )
ДЖИН. Вау!
СТИВ. Ну что – мощно?
ДЖИН. Вау! Вот это дурь!
СТИВ ( смеется ). Я же говорил.ДЖИН. Нет слов, круто!
( Она неуверенно делает шаг, качается. Стив подхватывает ее и обнимает. )
СТИВ. Осторожно…
ДЖИН. Какой улет!
СТИВ. Ты в порядке? В обморок не грохнешься?
ДЖИН. Нет, все нормально. Черт… ( Откашливается. ) Аж до самой груди пробрало.
( Он дотрагивается до ее груди. )
СТИВ. Дай посмотрю.
( Джин невозмутимо отталкивает его. )
ДЖИН. Старый извращенец.
СТИВ. Ничего себе! Вот это титечки! Сколько тебе, говоришь?
ДЖИН. Пятнадцать, извращенец.
СТИВ. Дай мне на них взглянуть!
ДЖИН. Еще чего! Говорю же, извращенец.
СТИВ. Ш-ш… Ну, давай покажи. Честно, я смотреть не буду.
ДЖИН. Тогда какой смысл показывать-то?
СТИВ. Ладно-ладно, так и быть, посмотрю.
ДЖИН ( изображая дурачка ). «Покажи мне свои сиськи, малышка!»
СТИВ. Ну, давай, мы же партнеры.
ДЖИН. Как же!
СТИВ. Разве в картах мы не классные партнеры?
ДЖИН. Отвяжись от меня.
СТИВ. Давай так: ты мне покажешь, а я тебе.
ДЖИН. Больно мне надо на твое хозяйство смотреть.
СТИВ. А ты когда-нибудь его видела?
ДЖИН. Конечно.
СТИВ. Врешь.
ДЖИН. Да видела я. Я же не девочка.
СТИВ. Правда?
ДЖИН. Ну, не в прямом смысле. То есть, наоборот, как раз в прямом – я девственница. Я имею в виду – вообще.
СТИВ. Это меняет дело.
( Подходит к ней совсем близко. )
ДЖИН. Ты что делаешь?
СТИВ. Ничего.
ДЖИН. Из-за тебя у нас будут проблемы.
СТИВ. Я белый и старше тридцати. У меня проблем не бывает.
( Он гасит свет. Полная темнота. )
ДЖИН. Эй, эй…СТИВ. Ш-ш…
( В темноте слышны стоны и тяжелое сопение Стива. Неожиданно вспыхивает верхний свет. У двери в столовую стоит Джонна со сковородкой в руках. Джин и Стив стоят на расстоянии друг от друга; одежда на обоих в полном беспорядке. )
ДЖИН. Ой, мамочки… СТИВ. Черт побери!
( Джонна начинает приближаться к Стиву. )
Минутку, леди, вы сами не знаете, во что ввязываетесь…
( Джонна размахивается сковородкой и чуть не попадает Стиву по носу. )
Эй, поосторожней, совсем сдурела?!
( Стив тянется к сковородке. Джонна опять размахивается и попадает ему по руке. )
Черт!..
( С гримасой боли он протягивает руку вперед. Джонна снова накидывается на него и ударяет прямо по лбу. Стив падает на пол. Джонна наклоняется над ним и держит руку наготове, ожидая его ответной реакции, но Стив ничего не предпринимает. В остальных частях дома: Билл, Карен и Барбара просыпаются в разных комнатах, и все направляются в столовую. Карен видит Стива распростертым на полу и вскрикивает. )
КАРЕН. Что случилось?
( Джонна и Джин переглядываются. Карен бежит к Стиву и приподнимает его. )
Стив, милый, что такое?
( Он стонет. )
Ради бога, скажи, что случилось?
ДЖОННА. Он приставал к Джин.КАРЕН. Милый, у тебя кровь! Как ты себя чувствуешь?
( Он опять стонет и пытается подняться на ноги. Билл и Барбара входят в столовую; на них пижамы. )
БАРБАРА. Джин, почему ты не в постели? Что происходит?.. ДЖИН. Мы тут… ну, в общем, не знаю…
...
Говорят одновременно
БАРБАРА. Кто это мы ? Скажи скорей. С тобой все в порядке?
БИЛЛ. А с ним что произошло? Может, врача вызвать?
ДЖИН. Да-да, я в порядке.
КАРЕН. Не знаю!
БАРБАРА. Джонна, что здесь все-таки происходит? ДЖОННА. Он приставал к Джин. И я его огрела как следует.
...