Шрифт:
– Скажите, пожалуйста, - Саша тронул за руку официанта, который убирал вазочки со стола.
– А какой это сорт кофе?
– 'Наша марка', первый сорт, - ответил официант, ничуть не удивившийся вопросом. Посетители иной раз и не такое спрашивали.
– Вы не поняли, - снова спросил Белов.
– Я имел в виду сорт кофе. Арабика, Робуста, Либерика?
– Ну, я же сказал - 'Наша марка', - терпеливо пояснил официант.
– Хороший кофе, и цикория всего четверть.
На такое объяснение Сашка только хмыкнул. В голове его вдруг всплыло: 'Свежесть бывает первая, она же - последняя...' М-да, в СССР кофейное дерево не растет, вот и получайте товарищи, что есть. Еще спасибо скажите, что это цикория - двадцать пять процентов, а не кофе.
Он положил на стол бумажку в три червонца, предварительно незаметно извлеченную из чемодана. Официант смахнул деньги и умчался за сдачей. 'А вот интересно, - задумался Белов.
– Тут 'на чай' принято оставлять, или как?' Но его размышления были прерваны возвращением официанта, который принес сдачу до копеечки, высыпал ее на стол и удалился, явно не ожидая продолжения. 'Нет - так нет!
– решил Саша и встал из-за стола:
– Ну, что - в ЦУМ? За обмундированием?
Возражений не последовало, и вся компания бодро потопала на выход.
Сашу Паукер догнал у самых дверей и доверительно шепнул ему в самое ухо:
– Не надо рассказывать товарищу Сталину, что вы были в ресторане. Он этого не любит...
Белов мгновенно остановился, обернулся, и некоторое время изучал Паукера внимательным, чуть насмешливым взглядом. Затем произнес:
– Благодарю вас, товарищ Паукер, но я не думаю, что соврать моему приемному отцу - хорошая идея.
И с этими словами он отправился догонять ушедших вперед ребят, оставив Карла Викторовича размышлять над тем, какие же отношения действительно связывают этих двоих людей - Хозяина и 'удивительного мальчика'?
К Главному входу в ЦУМ они подошли почти одновременно с тем, как Вера Степановна вышла им навстречу. Она снова кинулась обнимать Сашу, потом потащила ребят за собой в магазин, воркуя, что вот сейчас она их покормит, а потом уж они ей расскажут, где это ее Саша два дня пропадал? Паукер пошел было за ними, но его внутрь магазина не пустили, а на его стук и требование открыть, невнятный голос буркнул из-за двери, что магазин закрыт на обед, и что приходить надо 'опосля'. И лишь после того, как Карл Викторович добрых пять минут колотил сапогом в закрытую дверь, к нему вышел милиционер. Увидев сунутое в нос удостоверение, он тут же пропустил Паукера внутрь и выслушал его сбивчивые объяснения, но помочь ничем не смог. Он не имел ни малейшего понятия о том, куда прошли дети и что это были вообще за дети. Его просто в тот момент не было у дверей.
Карл Викторович был готов схватиться за голову: мало того, что этот безобразный Власик оттеснил его от Хозяина, так еще и он сам, вместо того чтобы доказать свою полезность и незаменимость умудрился потерять Сталинских отпрысков! От бессилия он наорал на ни в чем не повинного дежурного милиционера, пообещал ему все кары небесные, и уже собирался звонить на Лубянку, просить помощи, когда вдруг откуда-то сбоку раздался голос:
– Дядя Карл! Дядя Карл!
– Паукер завертел головой, но откуда его зовут, понять не мог. А голос раздавался где-то поблизости - Дядя Карл! Ну, голову же поверни!
Наконец, Карл Викторович сообразил. Внизу, куда вела маленькая, узкая лесенка, открылась дверь, и оттуда его звал Василий:
– Дядя Карл! Ступай скорее сюда!
Паукер быстро спустился, мельком отметив, что Василий переоделся в какой-то новый, военизированный костюм из отменной диагонали. Он незамедлительно отвесил комплимент сыну Хозяина:
– Ну, ты, Васенька, прямо - командарм! Семен Михайлович, Климент Ефремович и ты!
– и с этими словами он, согнувшись, нырнул в складское помещение ЦУМа.
Тут было царство вещей. Стеллажи с отрезами, стеллажи с костюмами, стеллажи с обувью, какие-то тюки, мешки, громоздящиеся под потолок коробки, короба, ящики... Паукер покачал головой и в восхищении цокнул языком. Вот это - да! А он-то, он... вымаливал, выклянчивал, угрожал, требовал, чтобы привезли из-за границы французское, немецкое, английское... Дурак! Вот с кем надо было дружбу заводить: с работниками Мосторга! Впрочем, еще не все потеряно... И он поспешил вперед, туда где раздавались возмущенные взвизгивания Светланы.
Ему открылась удивительная картина: посредине узенького закутка стояла крупная женщина, что называется - 'в теле'. В руках она без малейшего усилия держала штуку темно-зеленого шевиота. От штуки материи тянулся хвост, которым была по талии обмотана Светлана, а рядом суетился маленький сухонький старенький еврейчик, присюсюкивавший набитым булавками ртом: 'Вот, а теперь, барышня, сейчас повернемся... от именно... Здесь барышне удобно? А здесь?'. При этом он закалывал ткань булавками, то тут, то там подхватывая складки.