Вход/Регистрация
Притяжение
вернуться

Коллинз Стефен

Шрифт:

— Я тогда утратила чувство времени… это было…

— Понимаю, — скептически произнес Керриган. — Вы не могли ему помочь, потому что боялись, как бы он не пырнул вас ножом. Вы это хотите сказать?

— Я боялась, что он нападет на меня, если я подойду слишком близко. Он был… преисполнен ненависти. Я просто… онемела и застыла, как замороженная. А потом он уже был мертв.

— Вы абсолютно уверены в этом, мисс Столлингс?

— Да.

— Вы врач или медсестра?

— Я не медсестра, но… я уверена. Да. Я не способна была думать… может быть, я была в шоке. Скорее всего, я и сейчас в шоке. Поэтому я и повесила трубку и вышла из дома. Я знаю, что это звучит ужасно, но я должна была покинуть это место.

Керриган посмотрел на Ник долгим взглядом. Не осуждающим, но и не сочувственным. Он повернулся и увидел застывших в ожидании полицейских.

— Все в порядке?

— Да, — ответил рыжий. — Что делать здесь, внизу?

— Оставьте проход, чтобы люди могли подойти к лифту. — Керриган позвал Фернандо. — Никто, кроме жильцов этого дома, не должен подниматься наверх. А тех, кто едет на шестой этаж, будут сопровождать эти ребята, хорошо?

Ник посмотрела на Фернандо, тот — на нее, но она не поняла, о чем он думает. Ей трудно было решить, нужно ли рассказывать Керригану о прыжке Джеффри.

«Нет свидетелей».

Ведь она незаконно вторглась в чужую квартиру. Говорить об этом или нет? Ник ничего не могла прочесть в глазах Фернандо. По крайней мере, он ничего не говорил, а она не знала, как поступить. Ей надо посоветоваться с адвокатом.

— Мисс Столлингс, — обратился к ней Керриган. — Извините. Мне очень жаль. Поверьте, это тяжело — задавать вам вопросы в такую минуту, но это моя работа. Я вас долго не задержу. Еще только один вопрос. Хорошо?

«Ах, конечно. Как будто у меня есть выбор».

— Хорошо.

— Когда вы позвонили по 911 и повесили трубку, чего именно вы испугались?

Ник посмотрела детективу в глаза.

— Не сочтите, что я спрашиваю из любопытства, детектив. Скажите, меня сейчас допрашивают или нет?

— Послушайте. Мне казалось, что я выразился достаточно ясно. Но, если хотите, повторю. Хорошо? Да, сейчас происходит допрос, мисс Столлингс. Но вас ни в чем не подозревают. Вы в любой момент можете встать и уйти. Ясно?

— Ясно. Простите. Простите. Я так…

— Понимаю, я вас понимаю, — сказал Керриган, внезапно превратившись в ее лучшего друга. — Итак, чего именно вы испугались, когда набрали номер 911 и повесили трубку, а потом ушли из дома?

— Мне кажется, я испугалась, что все будет выглядеть так… как будто Джеффри добился своего.

— Добился чего?

Ник уже поняла: Керриган неглуп. «Он просто хочет, чтобы я сама это сказала», — подумала она. И решила и дальше говорить правду.

— Добился того, чтобы создать видимость борьбы. Как будто… может быть… — Ник захотела остановиться. Это была плохая идея. Но сейчас уже слишком поздно. — Как будто это сделала я. Как будто это не самоубийство.

— Ага.

— И я испугалась.

— Послушайте… я вас не осуждаю. Куда вы пошли?

— Я поехала к своему другу. И он сказал мне, разумеется, что я должна позвонить в полицию… конечно, я и сама это понимала.

Ник все еще ждала, что Керриган заверит ее: конечно, это было самоубийство. Но он не торопился этого делать.

— Кто этот друг?

— Его зовут Эдвард Костантино.

— Эдвард Костантино?

— Да.

— Судья?

— Да.

— Он ваш друг?

— Да.

Керриган почесал за ухом.

— У нас есть его адрес, Джой? — Уилан кивнул. — Хорошо. Тогда вы позвонили нам?

— Да. Я хочу сказать, что у меня и в мыслях не было — не звонить. Просто я запаниковала. Мне нужно было с кем-нибудь поговорить.

— Я понимаю, — сказал Керриган с непроницаемым видом. — Итак, мисс Столлингс, скоро сюда прибудут люди из медэкспертизы. — Детектив посмотрел на часы. — Они будут фотографировать и обследовать тело. Произведут аутопсию — вскрытие трупа. Такова процедура, вы понимаете. Как только мы получим результат, и все окажется именно так, как вы сказали, — а у меня нет оснований в этом сомневаться, — расследования закончатся. Медэксперт сделает заключение, что это самоубийство, я оформлю соответствующие бумаги, положу их на стол своего начальника — и дело закрыто. Так что вам остается немного потерпеть, мы увезем тело, как только сможем это сделать, и тогда нам придется опечатать вашу квартиру. Я об этом очень сожалею. Может быть, мы отвезем вас куда-нибудь, где вы будете чувствовать себя поуютнее, мисс Столлингс?

Ник хотела позвонить Хелу, но он так разозлился, узнав, что она ему изменяла, что поклялся никогда больше с ней не разговаривать. Ник не хотела звонить родителям. Лучше бы они жили где-нибудь далеко, а так она чувствовала себя виноватой из-за того, что не хотела им звонить. Ник знала, что не сможет ужиться с матерью. А отец будет вне себя от гнева из-за того, что она вляпалась в подобную историю. От него всегда было мало толку в кризисных ситуациях.

— Мистер Керриган, — Ник закашлялась, — а если аутопсия не даст благоприятного результата?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: