Шрифт:
— Мужчинам ты спуску не даешь. Но именно это мне в тебе и нравится, Бетси.
Ее тело немедленно застыло, словно готовясь к отпору.
— Ах, вот оно что. Ты просто хотел проверить, сколько времени тебе потребуется, чтобы одержать надо мной победу. — Бетси чуть не заплакала. Значит, Пит все это время лишь разыгрывал ее.
Она вырвалась из его рук и бросилась к двери. Но Пит оказался проворнее. Он схватил ее за плечи и с силой повернул к себе. Глаза его потемнели, высокий лоб прорезала глубокая морщина.
— А сейчас послушай-ка меня, мисс Недотрога! Ни к каким «победам» это не имеет ни малейшего отношения. Ты понравилась мне с первого взгляда. С тех пор как в пятницу ты вошла в эту лавку, я больше ни о чем не могу думать. Выходные дни превратились для меня в ад. Я пытался тебе позвонить, но знаешь ли ты, сколько Фонтено живет в Новом Орлеане? Не менее трех дюжин. Розы, Сары, Дебби и как там еще их зовут. Но среди них нет ни одной Бетси.
Бетси хихикнула в ладошку. Злость как рукой сняло. Сердце от радости забилось сильнее.
— А Эвелин там есть? — невинно спросила она.
— Эвелин? — хмыкнул он. — Понятия не имею. Какое она имеет к нам отношение?
— Все ясно как день, мой милый. Я живу в доме своей бабушки, которую зовут Эвелин, — рассмеялась довольная Бетси. — Неудивительно, что ты напрасно искал мое имя в телефонном справочнике.
— Вот это радость, — с облегчением выдохнул он. — Я уж испугался, что ты замужем. — Он нежно привлек ее к себе и чмокнул в губы.
Бетси удовлетворенно закрыла глаза, когда Пит начал губами ласкать мочки ее ушей. От счастья она была на седьмом небе.
— А как ты отнесешься к тому, что я сейчас закрою лавку и мы с тобой где-нибудь уединимся, чтобы познакомиться поближе? — прошептал Пит между двумя легкими поцелуями в шею.
— Все зависит от того, что ты под этим подразумеваешь, — задыхаясь, ответила Бетси.
— Тут недалеко есть одно очаровательное местечко. Хозяин — мой старый знакомый. Он подает потрясающее вино. А после отправимся ко мне.
— Звучит неплохо, — промурлыкала Бетси. Пит нежно перебирал пальцами ее длинные волосы. Но весьма некстати раздался звон дверного колокольчика.
— Закрыто, — крикнул Пит, не глядя на дверь.
— Не беспокойтесь, пожалуйста, — весело ответил знакомый голос. Бетси мигом отскочила от Пита. Она смущенно одернула костюм и безуспешно попыталась привести в порядок растрепанные волосы.
— Ах, это ты, Джордж, — хмуро буркнул Пит. — Ты выбрал действительно неподходящий момент.
Джордж Латхэм, однако, совсем не смутился.
— Извини, Пит, но я только что нашел нечто сногсшибательное. Ты непременно должен пойти со мной и взглянуть на эту штуку. Я сгораю от нетерпения услышать твое мнение.
— Ради всего святого, Джордж, нельзя ли отложить это до завтра? Я как раз собирался с Бетси… Ах да, вы ведь еще не знакомы. Можно представить вас друг другу? Мой старинный приятель Джордж Латхэм, а это…
— Мы уже встречались, Пит, — с приторной улыбочкой вмешалась Бетси. — Привет, Джордж, как поживает Элен?
— Что такое? Вы знакомы? Это чудесно! В таком случае мы сможем в будущем здорово покуролесить вчетвером. Почему ты мне никогда ничего не рассказывал о Бетси, Джордж? Это не по-товарищески.
Друг Пита закатил глаза.
— Я тебе после объясню. Сейчас у нас и вправду нет времени. Если мы не поторопимся, можем опоздать.
— Сначала скажи мне, о чем идет речь, — сердито прервал его Пит. — Не могу же я оставить здесь Бетси одну.
— Разумеется, можешь. Мы вернемся самое позднее через час. — Джордж приветливо обратился к Бетси: — А вы пока приглядите за лавкой, хорошо?
Бетси умоляюще взглянула на Пита, но тот только хитро улыбнулся и пожал плечами, как-будто извиняясь.
— Джордж прав, Бетси. Мы обязательно скоро вернемся и тогда устроим чудесный вечер вдвоем.
— Но я ничего не понимаю в старых книгах. Что я буду делать, если придет клиент? — растерянно спросила она.
— Просто продайте ему какую-нибудь книжку. Здесь их полно. У вас все получится, Бетси, — ответил Джордж и потащил Пита к выходу.
Бетси беспомощно посмотрела им вслед. Она стояла посреди пыльной лавки и не знала, что делать.
«И как это я угодила в такую переделку?» — не переставала она спрашивать себя. В любом случае надо использовать ее во благо, и Бетси решила навести хотя бы маломальский порядок. Но ни тряпки, ни каких-либо чистящих средств обнаружить ей не удалось.