Шрифт:
— Что же до тебя, моя красавица, — Деймос приблизился к наложнице бесшумно и грациозно, как змея к жертве. — Тебе придется дорого заплатить за свое предательство!
— Ты забрал моего сына!
— Этим твоей вины не загладить. Скорее это благодеяние для него. А ты за свою измену заплатишь жизнью. Тебя казнят завтра же!
Кажется, девушка лишилась чувств, но Деймосу это было безразлично, он велел стражникам:
— Завтра пусть все наложницы увидят ее смерть. А пока уведите ее в темницу. Я хочу, чтобы она назвала того, кто стал отцом ее ребенка. Пусть Крайт ею займется.
Только сейчас Фуар понял, что один из приближенных царя — палач. По спине пробежал предательский холодок, но принц постарался себя не выдать.
— Что делать с тем, чье имя она назовет? — спросил один из стражников. Кажется, способность Крайта заставить говорить не вызывала сомнений.
— Взять под стражу и доложить мне.
— Будет исполнено, мой царь. Мы можем идти?
— Да.
И стражники поволокли бесчувственную девушку прочь. Ни одна эмоция не появилась на их каменных лицах. Приказ царя не обсуждается и точка.
Фуар остался с Деймосом наедине посреди женской спальни и очень старался не смотреть на царя. Уж больно пугало то, что здесь произошло. Простое, и от этого еще более жуткое, решение проблемы, очередное доказательство, что царь не склонен миндальничать с кем бы то ни было.
— Пойдем, — велел Деймос, и принц едва не подскочил на месте от этого простого слова.
На следующий день, как и было обещано, прошла казнь, но не одной, а двоих. Несса назвала имя. Насколько Фуар успел разузнать, сообщником оказался один из стражников. Бывшие соратники хмуро поглядывали на него, ведь для них всех это означало лишь ужесточение дисциплины.
Раньше, в прошлой жизни, Фуар всеми силами старался избежать подобных зрелищ. Казни казались просто отвратительными. Но сейчас отказаться идти просто невозможно — велено. Вот он и стоял рядом с царем, и смотрел, и чем больше он смотрел, тем сильнее отливала краска от лица и холодело внутри.
Благо, Деймос не являлся приверженцем экзотических умерщвлений. Вроде бы. Этого принц точно бы не вынес. Приговоренным просто отрубили головы.
Пока это происходило, Фуар старался больше смотреть не на «действо», а на самого царя. Тот оставался равнодушно-холоден. Неужели ничто не способно пробить эту маску?
Ни до казни, ни после в адрес Фуара от царя не последовало никаких «напутствий» или предупреждений, мол, смотри, что бывает с предателями, только попробуй совершить нечто подобное… То ли Деймос считал это ниже своего достоинства, то ли полагал, что принц и так поймет все правильно. Собственно, он и понял.
Еще один неприятный момент: кажется, царя забавляла столь сильная эмоциональность Фуара. Конечно, в его суровом царстве подобное редкость! И принц злился на себя, что позволил выдать эту слабость. Злился и понимал, что расчетливая кровожадность Деймоса пугает его до судорог.
Вместе с этим страхом мысли не раз возвращались к привезенному из дома свертку. Избавить мир от подобного чудовища — форменное благодеяние. Причем вся чудовищность в том, что почти все поступки царя подчинены жестокой логике.
Глава 8
Медленно, но верно Фуар начал осуществлять задуманное: подбираться ближе к Деймосу. Благо, царь по-прежнему держал его при себе, как и обещал, писарем.
Но все равно приходилось оставаться очень осторожным, чтобы не выдать себя ни жестом, ни взглядом. Излишнее благодушие тоже может насторожить, даже больше, чем ненависть. Деймос привык вызывать ненависть и не удивлялся ей. Так что Фуару пришлось переломить себя и всерьез искать в царе положительные черты, чтобы проникнуться симпатией.
Сначала задача казалась непосильной, но человек ко всему привыкает. Главное, чтобы не разрываться от противоречивых эмоций, Фуар постарался просто сосредоточиться на поставленной цели.
Со временем Деймос стал воспринимать принца как вторую тень, привыкнув к его постоянному присутствию. Правда, раза два в неделю точно царь отсылал Фуара прочь гораздо раньше, чем отправлялся на отдых сам. Сначала принц думал, что Деймос в это время посещает наложниц, но потом стали закрадываться подозрения, что это не всегда так.
Чем дальше, тем больше странностей подмечал за царем принц. Вроде мелочи, но из этих мелочей складывалась странноватая картина. Например, он не видел, чтобы Деймос ел. Вообще. Неизменно присутствовал на пирах и общих обедах, но не ел.
Нет, это не было демонстративно или напоказ. Наоборот, царь старался не афишировать эту свою особенность. И хоть перед ним первым появлялись самые различные яства, он к ним просто не притрагивался или часть скармливал часто следующим за ним псу.
Можно подумать, что Деймос очень боится быть отравленным. Но, узнав его ближе, Фуару начало казаться, что такого вообще ничем не испугаешь.