Шрифт:
— Думаю, она хочет, чтобы детектива уволили. В конце концов, речь идет о твоих деньгах. — Адам замолчал, разглядывая пришвартовывающуюся к берегу рыбачью шхуну и жалея, что он находится здесь, а не на корабле. — Есть и еще кое-что, если, конечно, ты намерен продолжать разговор.
— Не уверен, что испытываю подобное желание.
— Все равно послушай. Дэйзи назначила встречу этому человеку в его конторе сегодня в семь. Твоя жена обещала новой супруге Филдинга, что вместе с Пинатой обязательно его разыщет.
— Новой супруге Филдинга? Она-то каким боком сюда попала?
— Эта женщина побоялась, что с Филдингом снова что-нибудь случится, и позвонила Дэйзи из Лос-Анджелеса.
— Что бы ты ни говорил, я совершенно ничего не понимаю. Что все это значит?
— Я полагал, именно ты разъяснишь мне эти загадки.
Джим покачал головой:
— Ничего сказать не могу. Даже понятия не имею, как Филдинг мог влезть в эти дела, если он, конечно, влез. Что касается его жены, то я не знал о ее существовании до того, как Дэйзи сообщила мне о ней неделю назад. Говорю тебе, я в полной растерянности.
— Да, это я уже слышал.
— Судя по интонации, ты не слишком-то мне веришь.
— Пожалуй. Помни, лучше врать жене, чем адвокату.
— Я предпочитаю самый безопасный вариант, — возразил Джим, — не вру ни тому, ни другому.
— А как насчет той девушки?
— Когда это случилось, я рассказал Дэйзи обо всем — имена и все прочее, она отнеслась к этому довольно спокойно. Похоже, теперь она про это забыла, но здесь моей вины нет. Я ей признался.
— Зачем?
— Как зачем? В тот момент мне казалось, что это единственный разумный, честный, благородный поступок.
— Благородный? Возможно, — Адам загадочно улыбнулся, — а вот разумный вряд ли.
— Рано или поздно она все равно бы узнала.
— Твоя логика напомнила мне один случай. Я первый раз взял мужа сестры, чтобы пройтись с ним под парусом. В тот день было довольно ветрено, яхта шла очень быстро и с соответствующим креном, Том чрезвычайно испугался, что мы вот-вот потонем, выпрыгнул за борт и поплыл к берегу. Я знаю, ты не очень-то любишь плавать под парусом. Может, ты даже считаешь, что Том поступил правильно. В действительности все обстоит по-другому. Он сделал опасную глупость: чуть было не утонул, с трудом доплыв до берега, а яхта, естественно, никуда не перевернулась.
— Она бы все равно узнала, — повторил Джим.
— Каким образом? Девица эта уехала из города и в очередной раз вышла замуж, болтать ей самой явно было невыгодно. Что касается ее матери, то все переговоры вел я. Ты ни во что не вмешивался, фамилия твоя упоминалась только формально, — он нагнулся и начал выковыривать застрявший в рифленой подошве камешек. — Меня всегда удивляло, почему ты не дал довести дело до суда, особенно если не собирался держать его в тайне от Дэйзи.
— Я не мог позволить, чтобы произошел публичный скандал.
— Я уверен, мы бы выиграли.
— Без скандала бы не обошлось в любом случае. Кроме того, это был, — тут Джим сделал паузу, — и есть мой ребенок. Надеюсь, ты не собираешься заставлять меня лжесвидетельствовать?
— Конечно, нет. Сама по себе репутация этой девицы уже являлась достаточным основанием для сомнений в правомерности ее притязаний.
— Другими словами, мне следовало оставаться на борту судна до того момента, пока оно не пойдет ко дну?
— Оно не потонуло.
— Нет, это бы потонуло обязательно.
— Ты не стал дожидаться, чтобы убедиться в обратном, а сразу прыгнул в воду.
— Прекратим этот разговор, Адам. Сделанного не воротишь. Причем это давние дела. Зачем возвращаться в прошлое?
— А ты помнишь, когда конкретно это произошло?
— Нет. Я стараюсь не вспоминать.
— Четыре года назад, точнее, второго декабря тысяча девятьсот пятьдесят пятого года — в этот день я впервые оформил в своем кабинете выплату миссис Розарио. Перед тем как пойти на встречу с тобой, я специально проверил, — он натянул на голову капюшон ветровки. — Тебе лучше поехать домой и переговорить с Дэйзи.
— Пожалуй.
— Ладно, увидимся позже. Я пока еще задержусь. Надо проверить, все ли на яхте закреплено и увязано. Мне очень не нравятся эти волны. Жаль, что погода подкачала.
— Да нет. Я все равно не хотел выходить в море.
— По правде сказать, я и не собирался тебя приглашать.
— Так это Дэйзи подстроила?
— Да.
— Она становится неплохим заговорщиком. — Джим резко повернулся и пошел к автостоянке.
Садясь в машину, он думал не о Дэйзи, а о лодке, которая так и не утонула, и о человеке, прыгнувшем за борт и чуть было не пошедшем ко дну. Глупый и опасный поступок — так определил его Адам. Но иногда глупые и опасные поступки просто необходимы. Подчас люди не прыгают, их сталкивают.