Шрифт:
Дом Валентайна Сарена поблек перед роскошью жилища лэрда. Лара видели лишь холл-прихожую, анфиладу парадных комнат и гостиную, но этого хватило, чтобы понять, хозяин не стеснён в средствах. Но, разглядывая статуи, картины, фарфор, раритетную мебель, госпожа Даш признала: в гостиной Валентайна уютнее. И та шкура перед камином не идёт в никакое сравнение с пёстрым ковром под ногами. Там всё живое, тут мёртвое. Отогнав воспоминания, Лара напомнила себе, зачем она здесь, и только сейчас поняла: всё это время за ней наблюдали. Тот самый человек в сером. Несомненно, он видел и слёзы. В госпоже Даш вдруг проснулась другая женщина, та, которая родилась бы с красными волосами, решительная и гордая. Надменно вскинув подбородок, она поинтересовалась:
– Вы слуга? Так вспомните о своих обязанностях.
Человек смутился и исчез. Лара проверила, ушёл ли, и поспешила осмотреть гостиную уже иначе, как магиня. Ничего особенного госпожа Даш не нашла, только защита на окнах. Значит, тайника здесь нет. Оно и понятно, бумаги держат только в кабинете или в спальне. Зато камин ни капельки не защищён, Ланни без труда заберётся, осталось только уговорить оборотня. Скажем, представить всё как оплату долга.
Госпожа Даш глянула на часы: два. Посидела немного на диване, выпила чаю из белоснежной фарфоровой чашки. К нему подали изумительный бисквит, который буквально таял во рту.
Время шло, ничего не происходило, и Лара решила обследовать дом. Она распахнула дверь и оказалась в проходной комнате. Впереди тянулись всё те же парадные покои: столовая, ещё одна гостиная, музыкальный салон, бальная зала с балконом для оркестрантов, кабинет со всякими диковинками. Госпожа Даш с надеждой проверила, нет ли здесь тайника, но быстро поняла, хозяин тут делами не занимается, только с гостями беседуют. Письменный прибор декоративный, чернил нет, на сукне ни пятнышка, в книжных шкафах не своды законов, а всяческие энциклопедии.
Пару раз Ларе приходилось прятаться, чтобы не попасть на глаза слугам. Однажды она даже чуть не столкнулась с горничной, менявшей воду в вазе с цветами на камине. Странно, мужчина - и цветы. Или лэрд жил не один? Но обошлось, служанка Лару не заметила.
Госпожа Даш надеялась, её исчезновения не заметят, она успеет отыскать личные покои и вернуться обратно. Судя по всему, они этажом выше, и именно там нужно искать тайник. Подниматься рискованно, но не больше, чем впотьмах пытаться сориентироваться в незнакомом доме.
Лара замерла на лестничной площадке, гадая, куда, налево или направо, пойти, когда её сгребли в объятия и прошептали: 'Куда же ты так спешила? Неужели ко мне?'. Рука ласково заправила прядь волос за ухо, губы коснулись виска. Госпожа Даш гневно вспыхнула и ткнула локтем в живот нахала - лэрд будто бы не заметил. Он благодарил судьбу за расторопность слуг, доложивших о нежданном визите, Лара проклинала её за то же самое. Будь на месте Леонарда любой другой мужчина, она бы знала, как поступить, тут же приходилось забыть о магии и терпеть.
Лэрд практически касался губами её губ. Госпожа Даш слышала сиплое, прерывистое дыхание и понимала, чем всё закончится, если она не найдёт выхода из пикантной ситуации. Леонарду дали слишком большую дозу зелья, чтобы сдержаться. Одного поцелуя хватит для страстной ночи. Только о чём думал неизвестный, который опоил лэрда? Подобная дозировка опасна для здоровья, Леонард мог умереть или сойти с ума. Не иначе люди Ирадия постарались.
– Милорд, милорд, остановитесь!
– Лара извернулась в кольце рук поклонника и уперлась ладонями в его грудь.
– Вспомните наш вчерашний разговор. Я согласилась познакомиться только из-за вашей порядочности, не заставляйте меня разочаровываться. Давайте просто посидим в гостиной.
– Но вы пришли, Морея, - лэрд упорно пытался поймать её рот. Влажные губы манили, сводили с ума.
– И на этом основании вы хотите меня изнасиловать? Опомнитесь, милорд! Я пришла не за этим, у меня есть разговор к вам.
– Потом!
– выдохнул ей в ухо лэрд и накрыл-таки рот поцелуем.
Лара крепко сжала губы, но сопротивление лишь раззадоривало Леонарда. Он стремился разомкнуть этот упрямый рот с настойчивостью, достойной лучшего применения. Мысли крутились вокруг спальни. Какое же наслаждение ждало там! Придворный маг утверждал, будто близость принесёт облегчение. Леонард желал этого и по другой причине: неподконтрольная страсть угрожала безопасности королевства. В последние дни он ловил себя на невнимательности, сонливости и прочих опасных вещах, не совместимых с работой.
Убедившись, что до разума лэрда не достучаться, госпожа Даш влепила ему пощёчину и коленом ударила в пах. Подействовало.
С презрением глядя на согнувшегося пополам Леонарда, Лара процедила:
– Может, я подарила бы вам этот поцелуй, веди вы себя иначе. Вы ведь понравились мне в ресторане, но, увы, оказались подлецом. И да, хоть я и не любила мужа, под первого встречного не лягу, даже аристократа.
– Тогда что вы делали на лестнице?