Шрифт:
Зазвонил телефон, и я опять погрузился в редакционную работу.
В третьем часу я позвонил Джин. Ее голос звучал словно издалека. Я сказал ей, как огорчен ее болезнью, и спросил о ее самочувствии.
— Мне уже лучше, но клянусь до самой смерти не смотреть на крабов. Как там у вас дела?
Я рассказал ей, как Джуди все организовала.
— Вы в настроении принимать посетителей? — спросил я. — Я мог бы зайти к вам в шесть, чего-нибудь принести, если нужно.
— Спасибо, вы очень добры, но, право же, мой желудок еще не в состоянии принимать посетителей.
Я был разочарован.
— Что ж, вас молено понять. — Помолчав, я все же спросил — Джин, вы помните, как выбрасывали кое-что в помойку.
— Да.
— Видимо, кто-то следил за вами и нашел эту вещь.
Было слышно, как у нее перехватило дыхание.
— Не сейчас! Эта линия идет через коммутатор. Увидимся завтра, — Она дала отбой.
Я еще некоторое время сидел и тупо смотрел на телефон, прежде чем положить трубку. Тут постучали в дверь, и ко мне влетел Макс Берри.
До шести часов мы разбирали материалы о сенаторе Линском, где-то добытые Максом. Там были фантастические вещи и я признал, что Берри действительно отличился. Он радостно ухмыльнулся и заявил, что он немедленно садится писать статью.
Из-за того, что я столько времени провел с Максом, у меня на столе осталась масса недоделанной работы. Я все еще усердно трудился, когда в кабинет заглянула Джуди и спросила, можно ли ей идти домой. Я взглянул на часы и увидел, что уже половина седьмого.
— Конечно, идите. Я говорил с Джин, она хочет завтра зайти. И спасибо вам за то, что вы сегодня все так хорошо организовали, Джуди.
Она радостно улыбнулась.
— Вы скоро закончите, мистер Мэйсон?
Мне нужно было еще просмотреть кое-какие корректуры.
— Примерно через час. — Я встал и проводил ее до дверей, чтобы запереть за ней дверь. Потом вернулся к работе.
Закончил я только в седьмом часу и сразу позвонил Фредди Данмору.
— Вы случайно застали меня, Стив, — сказал он. — Я страшно тороплюсь. Жена затеяла какой-то дурацкий прием, и я поклялся прийти вовремя. Что у вас?
— Мне нужен проектор, Фредди.
— Договорились. Завтра утром я вам его пришлю. Идет?
— Он мне нужен сегодня же.
Он застонал.
— Ну хорошо. Я оставлю его для вас у…
— Мне также хотелось бы воспользоваться на полчасика вашей студией, — вставил я.
Данмор неплохо зарабатывал у нас и вряд ли стал бы мне в чем-нибудь отказывать.
— Ну вот! Ладно, ничего не поделаешь, позвоню Бетти… она меня убьет!
— Может быть, вы оставите мне ключ? Я несколько задержусь, а так я мог бы спокойно прокрутить свою пленку, потом снова запереть и вернуть вам ключ. Что вы на это скажете?
— Вы умеете обращаться с ним?
— Думаю, да.
— Тогда ладно. Но, прошу вас, не забудьте как следует запереть, у нас тут масса дорогой аппаратуры, и я не хотел бы ее лишиться.
— Куда вы положите ключ?
— Над дверью. У меня есть запасной. Господи! Я опаздываю уже на двадцать минут. Ну пока, Стив. — Он положил трубку.
Было необходимо как-нибудь отвязаться от этих копов, о которых меня предупредил Бреннер. Следовало хорошенько обдумать задачу, впереди был почти весь вечер.
На полдороге к двери я остановился. Из-за этой пленки лишились жизни уже два человека, и я не хотел стать третьим. Я достал из шкафа пистолет, который забыл отдать Берри, зарядил его, сунул в кобуру под пиджаком, потом выключил свет, запер помещение редакции и с портфелем в руке спустился наконец в лифте в холл.
Невысокий, коренастый рыжий мужчина в темно-синей шляпе рассматривал указатель возле лифта. Он даже не оглянулся на меня. Это был настоящий профессионал. Выходя на улицу, я обернулся, но он даже не смотрел в мою сторону.
Я сел в машину и поехал. Минуты через три я увидел синий «мустанг», державшийся за две машины позади. Было нетрудно обнаружить хвост, зная кого искать.
Я остановился перед отелем «Эмпириал» и прошел в ресторан. Генри, старший официант, хорошо знал меня и весело поздоровался. Я попросил дать мне столик в углу зала и уселся там спиной к стене. Я заказал себе фирменное блюдо и закурил сигарету. В ожидании я неторопливо потягивал из бокала мартини.
Через несколько минут в дверях появился Тэйлор. Он осмотрелся, скользнул по мне взглядом, словно не замечая, и вернулся в холл.
Генри сам обслуживал меня, и, поскольку в этот час клиентов было еще мало, он задержался у моего столика, занимая меня разговором. Я был рад, что есть с кем поговорить.
Вскоре в зал снова заглянул Тэйлор, словно ища человека, с которым условился встретиться, и опять исчез.
Покончив с едой, я обратился к Генри.
— Послушайте, Генри, сегодня вечером мне нужно кое-что сделать для журнала, дело довольно щекотливое, настоящая сенсация. За мной таскаются два редактора из «Сан», так как им хочется опередить нас. — Я достал из кармана пять долларов и пододвинул ему через стол. — У вас есть черный ход? — спросил я.