Шрифт:
Она умолкла.
Яхта продолжала бесшумно скользить по неподвижной поверхности моря.
— Вы должны выслушать меня до конца, — снова заговорила Изабелла, — я еще ни с кем не говорила откровенно, кроме отца, которому мне однажды пришлось сообщить кое-что из обстоятельств моей жизни. Но вам я хочу признаться во всем, если уж мне случилось встретиться с вами на моем дурном пути…
И она начала рассказывать ему все — о Биаррице и Сен-Жак де Люз, о свадьбе, о путешествии, о Риме и «Палас Альберто», о смежных комнатах, о коридоре — ужасном коридоре, о веронале и обо всем дальнейшем. Голос ее часто обрывался…
Фред Праэк еле верил своим ушам. С затаенным дыханием он слушал рассказ Изабеллы.
— Ну, а после? — спросил он вдруг.
— После? После мы отправились путешествовать, как того потребовал мой отец. Я уже сказала вам: эта ссылка была единственное, что я получила от него, позвав его на помощь. Правда, его приговор избавил меня от матери и ее ужасного соперничества, но вместе с тем оторвал меня от всего, что мне было привычно и дорого или по крайней мере сносно. Я уехала, действительно, с радостью: я не подозревала еще, как томительны ссылка и вынужденное совместное путешествие. Постепенно мне становилось все хуже и хуже. Я чувствую себя теперь ужасно…
Он подумал вслух:
— Я не понимаю… Это какой-то кошмар…
— Да, — сказала она, — кошмар, даже хуже, чем кошмар…
Он продолжал пристально смотреть на нее, словно стараясь разглядеть правду. Возможно ли все то, что она сказала? Его здравый смысл простого и бесхитростного человека возмущался:
— Я не понимаю. Ведь ваша мать, казалось, любила вас. Как же она могла выдать вас замуж за своего любовника? Ваш отец, по-видимому, вообще забыл о вашем существовании. А когда дочь напомнила ему о себе, он нашел только один исход — отправить ее на другой конец света с человеком, который неизбежно должен ей быть бесконечно противен и отвратителен.
Она прошептала:
— Как вам понять это? Ведь я и сама не сразу поняла. Мне понадобилось для этого много времени. Видите ли, Фред, есть на свете люди, такие как вы, верящие в добро и зло… А есть и другие, которые верят только в себя и любят только себя. Мой отец и мать принадлежат к последнему разряду, — вот и все.
— Пусть так! — сказал он. — Но все-таки…
Она устало пожала плечами:
— Мой отец мечтает только об одном: стать генералиссимусом или министром. Моя мать стремится тоже только к одному — вернуть любовника, которого она себе избрала. Все это очень просто.
— Ладно, пусть так, — повторил Праэк, — но ведь вы могли сразу развестись. Брак же фактически еще не совершился. Вы могли бы легко достигнуть в Риме его аннулирования…
— Брак до сих пор еще не совершился, — сказала Изабелла совсем тихо.
Фред Праэк все время тайно надеялся услышать эти слова. Услышав их, наконец, он тотчас поверил. Он знал наверное, что Изабелла не лжет.
Тем временем она продолжала разоблачать тайны своей жизни:
— Даже после двух лет разлуки Поль де Ла Боалль не забыл еще госпожи Эннебон. Даже напротив…
Она вдруг умолкла, но в глазах ее блеснул странный огонек. Фред Праэк, заметив его, воскликнул с дрожью в голосе:
— А, теперь я понимаю! Вы сами любите его! Вы сами за эти два года полюбили его.
Она все еще стояла на коленях возле его шезлонга. Но после этого восклицания Фреда Праэка она тотчас же вскочила:
— Я?.. Я его люблю!.. Я?..
Затем, успокоившись, добавила с усилием:
— Кого я люблю?.. Что вы хотите этим сказать?
— О, — сказал он, — вы знаете сами. Вы любите Ла Боалля.
— Вы сошли с ума, — сказала она с живостью.
Она глубоко вздохнула и продолжала спокойно:
— Вы сошли с ума и оскорбляете меня. Ведь сами вы только что сказали, что этот человек должен мне быть противен и отвратителен. Он женился на мне, заранее решившись никогда не быть моим мужем, он вместе с моей матерью приготовил меня к самому жалкому, самому унизительному существованию. Он обманул меня холодно и обдуманно. Моей соперницей он сделал единственную женщину, которая никогда не должна была бы быть моей соперницей. Он вырвал из моего сердца все иллюзии, веру, религию. Хуже того, в течение этих двух ужасных лет он продолжает оскорблять меня своим безразличием и презрением, а также этой ужасной, бесстыдной любовью к женщине, которая менее красива, чем я, стара и бездушна…
— О! — воскликнул Праэк со страшной тревогой в голосе. — Ведь это же ваша мать!..
— Ах, нет!.. Она мне больше не мать.
Изабелла сказала это столь горячо и страстно, что он не стал возражать. Затем, после зловещего молчания, она продолжала:
— Вы сами прекрасно знаете, Праэк, что я не люблю этого человека, что я, напротив, ненавижу его… Вы знаете это наверное, так как только что слышали мой ответ Фернандо Воклену на его уверения в любви.
Она дрожала от волнения.