Шрифт:
— Там мы прожили с неделю, а когда вернулись в Сан-Франциско, я наконец протрезвел и сообразил, кого выбрал в жены: дешевую шлюшку, на которой клеймо ставить некуда. И винить-то некого, кроме самого себя. Вот тогда я и правда перепугался, чтобы не узнала мать! Господи, это был просто кошмар, а когда я убедился, что Элси на такое способна… Короче, я помчался к адвокату. У меня еще было тысяч восемь отцовских денег, так что я заплатил за шесть недель в Рено, а оставшиеся Элси причитались после развода. Для нее это были бешеные деньги, так что она ухватилась за них с радостью. А после развода мы с ней больше не встречались.
Рассказ Джерри звучал убедительно. Мердоку история казалась достаточно правдоподобной, но сказать он ничего не успел — Джерри нетерпеливо спросил:
— А откуда вам столько известно? Я считал, отчеты пропали?
— Верно, только Брейди мне принес документы, чтобы сделать фотокопии; я отлично помню ваше брачное свидетельство и заявление на развод.
— Ладно, — брезгливо бросил Джерри. — Раз уж вы не можете продать их мне, попытайте счастья у матери.
Кент не ответил и на эту грубость, лишь щеки его загорелись, но голос остался ровным.
— Я хочу найти убийцу Тома Брейди. В вашем грязном белье можете копаться сами.
Теперь уже смутился Джерри. Поколебавшись, он заметил:
— Я его не убивал, как и Барри Данхем тоже.
— Да?
— Я торчал тогда в «Сити-отеле» и следил за ним.
— После того, как поужинали с клиентом?
— Да. Так что если Брейди убили в девять или позже, Данхем ни при чем. Из отеля он вышел в половине девятого. Я шел следом за ним до клуба «Севиль». И когда ушел, он еще оставался там.
— Ваше алиби на Данхема имеет и обратную силу.
— То есть?
— Одновременно это алиби для вас.
Олдерсон задумался, потом пожал плечами.
— Я хочу сказать…
Тут его прервал длинный телефонный звонок. Сняв трубку, Мердок услыхал сухой деловитый голос лейтенанта Бекона.
— У вас есть отличная возможность утереть нос своим коллегам, Кент. Об этом еще никто ничего не знает. Так что давайте прямо сюда — он назвал адрес, а потом добавил лишь одно слово: — Данхем.
— Что-что?
Бросив еще пару слов, Бекон повесил трубку. Мердок повернулся к Олдерсону.
— Вот и лопнуло ваше алиби.
— Как это?
— Полиция только что обнаружила Данхема в его машине с пулей в голове. Полагают, это случилось около полуночи.
Кент принялся собирать фотоаппарат и оборудование в рабочий чемоданчик.
— Я — туда, не хотите со мной?
Значение сказанного до Джерри еще не дошло. Наморщив лоб, он судорожно сглотнул. Мердок был уже у дверей, когда услышал:
— Мне — туда? Упаси Господи!..
Джерри бросился к выходу, бормоча на ходу нечто невразумительное о свидании, на которое опаздывает.
Глава 18
По обе стороны довольно узкой улицы тянулись торговые конторы и складские помещения. На перекрестке полицейский отправлял все машины в объезд. Мердока тоже остановили. Но он сказал, что Бекон его ждет, и полицейский смилостивился.
— Ладно, только машину оставьте тут, всем там не разъехаться.
Кент поставил машину на обочине и извлек из багажника свою камеру и чемоданчик с принадлежностями. Посреди улицы стояла «скорая помощь», а за спинами полицейских виднелся седан, окруженный кучкой зевак. Увидев, как трое полицейских пытаются извлечь из машины труп, сразу навел аппарат. Второй снимок он сделал, когда носилки с телом ставили в «скорую».
Блики вспышки привлекли внимание Бекона, который отделился от толпы, явно собираясь учинить разнос наглецу, но сразу успокоился, рассмотрев фотографа.
— Ладно, — буркнул он, — сняли — и будет, а то ваши коллеги станут упрекать меня в пристрастном отношении.
Дверь «седана» осталась открытой. Мердок разглядел, что в окне было разбито стекло. Вспомнив, что, по словам Бекона, смерть наступила около полуночи, он удивился, почему так поздно обнаружили тело. Видимо, все дело было в том, что оживленная днем улица ночью пустела и погружалась в темноту.
Бекон подтвердил догадку.
— Сторожа в конце концов разобрало любопытство, и он удосужился взглянуть поближе. Он был на полу…