Вход/Регистрация
Пуля ставит точку
вернуться

Пайк Роберт

Шрифт:

Ван Ниекерк вернулся на солнцепек.

— Не понимаю, почему люди связываются с банками, — бурчал он под нос. — Я бы никогда этого не сделал, не будь причины.

И тут до него дошло, что, собственно, у девушки и не было причин связываться с банком — не собиралась же она, вроде его жены, повсюду размахивать чековой книжкой.

Наткнувшись на филиал страховой фирмы неподалеку от Барнато Стрит, он вошел внутрь. Там, как обычно, два-три клиента упорно мучились с шариковыми ручками.

— Что вам угодно?

— Криминальная полиция. Пожалуйста, взгляните на снимок, мисс.

— Это же она?

— Кто?

— Эта странная мисс… Берил, подойди на минутку.

Временами Ван Ниекерк расходился со своей церковью во взглядах на мини-юбки. Восторг, который они у него вызывали, был совершенно невинным, и он был уверен, — так же невинна была юная Берил.

— Это мисс Филипс, — уверенно заявила она. Всегда платит десятками. Но на той неделе она все сняла и больше не появлялась.

— Но, Берил, нельзя же давать такие сведения без разрешения мистера Фурье!

— Ничего страшного, я только хотел узнать, знакома ли она вам, успокаивал их Ван Ниекерк. Теперь мне нужно поговорить с мистером Фурье, но я, разумеется, вас не видел.

Берил улыбнулась и весьма невинной походкой отправилась за начальником.

* * *

Одинокая птица летала над их головами, и разыскав гнездо, хлопая крыльями, опустилась на него.

— Небось, принесла добычу, — негромко заметил Крамер. Зонди нахмурился.

— Ну, скажи мне, что ты думаешь о моей версии?

— Может быть большой, очень громкий скандал.

— И ещё больший, если я ошибаюсь. В этом все дело. Одна ошибка — и на ковер к бригадному генералу. И — вон!

— Может быть, лучше поговорить с полковником?

— Да он в обморок упадет.

— Ну, вы белые, даете! — Зонди покачал головой. — Почему вы считаете, что если кто-то стал большой шишкой, советником или мэром, так уже застрахован от ошибок? У нас вождем становятся по крови, и тогда ему уже никто не говорит, что делать. И никто ничего не делает даром, как вы утверждаете о Треншоу.

— Это называется демократией, дружище. Но они это делают не совсем даром, некоторым доставляет удовольствие, что могут помочь.

— Тем, что учат других, что делать?

— Представь себе, они делают это, чтобы ощутить наслаждение властью.

— И вам это слишком нравится, шеф.

— Это верно.

— И раньше существовали банды с белыми главарями, вроде тех, что грабили магазины в Зулу.

— Банда Джо Аллена? Но он был белым каторжником, а не городским советником.

— Потому его и взяли. А Треншоу — гораздо хитрее. Он белый, и знает, что белые должны его уважать.

— Ладно, ладно. Так что мне сказать полковнику?

— Он знает, что Шу-Шу говорил Гершвину обо всех этих делах?

— Он не верит.

— Тогда расскажи про другое.

— Ну ладно, значит я вхожу к нему в кабинет и говорю, что обвиняю советника Треншоу в связи с убитой девушкой. Каким образом? А вот каким, господин полковник. Вы посмотрите, как он изловчился. Был на похоронах своего приятеля, зашел служебным ходом в крематорий и проследил, как там сожгли тело, как он полагал, той девушки. Подождал, пока все кончилось, и потом заявил, что ему все это понравилось.

— Звучит это глупо, шеф.

Крамер разделил остатки еды, купленной ещё в Дурбане. Зонди с благодарностью взял свою порцию.

— Попробуем ещё раз. Положим, у нас есть основания полагать, что советник Треншоу в прошлый вторник привлек внимание своим поведением в крематории. Если потребуют обосновать это заявление, намекну на подозрительное совпадение места и времени. Подчеркну, что о похоронах той девушки в тот день было сообщено в газете и что по информации управляющего крематорием, упомянутый советник Треншоу не принадлежал к числу близких родственников покойного, на чьи похороны он явился.

На миг замолчал, проглотив остаток сэндвича.

— А потом добавлю, что, по моему мнению, советник Треншоу проявил необъяснимый интерес к работе оборудования и неестественный интерес к сжиганию тела, которое он считал телом девушки, упомянутой в извещении о похоронах.

Буду констатировать, что его интерес превысил нормальное любопытство стороннего наблюдателя, особенно тем, что он пожелал присутствовать до полного сожжения тела. И вот тут-то я попрошу разрешения изложить версию, которая может пролить кое-какой свет на происходящее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: