Шрифт:
– Но вы, как я понял, пришли не за деньгами.
– Да, сэр. Машина, пока и несовершенная, уже действует, и полученные материалы явились причиной нашего визита сюда.
– Я весь внимание, господа.
Они расселись. Кресла, новомодные, сталь и кожа, оказались, как ни странно, довольно удобными.
– Я хочу вам напомнить, сэр, что мы разработали аппарат для перемещения по координатам всех измерений.
– Совершенно, совершенно фантастический проект. Но вы его осуществили!
– Спасибо, сэр. Теоретическая предпосылка для создания подобного аппарата открыта более двадцати лет назад…
– Вами, уважаемый профессор.
– Спасибо еще раз, господин президент, - физику явно не нравилось, что его перебивают, пусть даже и комплиментарными репликами.
– Наша основная проблема в том, что перемещение требует огромного количества энергии.
– Масса равна энергии, деленной на квадрат скорости света, - блеснул эрудицией президент. По крайней мере, он помнит то, что прочитал четверть часа назад.
– Совершенно верно. Поэтому переместить сколь либо весомый предмет практически пока недоступно.
– Мне нравится ваше "пока".
– Но перемещение объектов, не имеющих массы покоя уже в нашей власти. Другими словами, мы можем получать визуальное отображение любого объекта, координаты которого нам известны. Это, разумеется, также требует соответственного расхода энергии, но технологические проблемы с успехом разрешены.
– И много энергии расходуется?
– с невинным видом спросил Ф. Д. Л.
– Требуется мощность Ниагарского водопада.
– То есть, во время работы Машины ей требуется Ниагарская электростанция?
– Или что-нибудь равное ей. Чем больше энергии, тем больше информации мы можем получить.
– А как это выглядит? Вроде синематографа, или вы смотрите своими глазами?
– Почти синематограф, сэр. Перемещается не аппарат, а лишь пространство перед объективом, и к нам поступает изображение, практически ничего не весящая картинка.
– Что-то вроде подглядывания в замочную скважину.
– Именно, сэр. Видит око, да зуб неймет. Но зато мы можем заглянуть в любое место.
– В любое?
– Да, сэр, в любое, стоит лишь задать координаты.
– И на Луну?
– В любое место пространства и времени.
– Послушайте, вы хотите сказать, что можно… можно, например, посмотреть, как распяли Христа?
– Если знать точно, где и когда происходило данное событие.
– Ну, это-то известно.
– Пока мы решаем более прозаические задачи. Лимит энергии, знаете ли. Получая финансирование от отдела стратегических исследований, мы занимаемся мониторингом иных э. э… объектов.
– Попросту говоря, шпионим, - вставил слово молодой. Лучше бы молчал.
– Так вот, - зачастил седовласый, - нами получены сведения о том, что русские планируют нанести удар по Нью-Йорку.
– Когда?
– Сегодня ночью.
– Насколько мне известно, ни русский флот, ни воздушные силы не находятся в непосредственной близости от побережья. Не так ли?
– Ф. Д. Л. вопросительно посмотрел на Хейза. Подыграем, господин президент.
– Русские отсутствуют в Атлантике, сэр.
– Подводная лодка. Днем она на глубине, поэтому обнаружить ее практически невозможно.
– Подводная лодка? Вряд ли одна подводная лодка способна угрожать Нью-Йорку.
– Может, - заверил президента молодой. Мне начинает нравиться этот нахал, подумал Хейз.
– На борту подводной лодки - секретное оружие русских. Атомарная бомба. И средство доставки - реактивный снаряд. Выстрел будет произведен с расстояния в пятьдесят-шестьдесят миль.
– Атомарная бомба? Что-то новенькое, не так ли?
– Бомба, использующая энергию атомного ядра, пояснил седовласый ученый.
– Что ж с того?
– Это очень мощная бомба.
– Все же одна бомба - и Нью-Йорк. Несопоставимые величины, вам не кажется, господа?
– Взрыв этой бомбы будет соответствовать взрыву ста тысяч тонн динамита. Возможно, даже больше.
– Теперь я понимаю, что вы называете нескромным достижением, - в голосе президента прозвучала горечь.
– Спасибо за информацию, господа. Надеюсь, с помощью вашей машины мы сможем точно установить местонахождение этой проклятой подводной лодки, и потопить ее вместе со всеми атомарными штучками.