Шрифт:
– Разумеется.
– Бельгарат, болезненно поморщившись, обернулся к Эрранду.
– Послушай, - сказал он, - ты что, уже не можешь остановиться?
Эрранд поднял голову от каменных плит, с которых усердно соскребал грязь.
– Тебе что-то мешает?
– спросил он.
– Конечно, мешает. Разве ты не знаешь, что ужасно невежливо продолжать вкалывать, когда я отдыхаю.
– Я постараюсь это запомнить. Сколько ты собираешься отдыхать?
– Да убери ты эту щетку, Эрранд, - приказал ему Бельгарат.
– Этот кусок пола уже с десяток веков в таком состоянии. День-два погоды не сделают.
– Он очень похож на Бельгариона, правда?
– заметил Бельдин, разваливаясь в кресле у огня.
– Вероятно, это влияние Польгары, - согласился Бельгарат, нацеживая две кружки эля.
– Она портит всех, с кем встречается. Хотя я по мере сил пытаюсь устранить влияние ее предрассудков.
– Он серьезно взглянул на Эрранда.
– По-моему, этот будет посообразительнее Гариона, но у того больше авантюризма. К сожалению, Эрранд слишком хорошо воспитан.
– Я уверен, что ты с этим легко справишься. Бельгарат перелез в другое кресло и протянул ноги к огню.
– Чем ты тут занимался?
– спросил он горбуна.
– Мы не виделись со дня свадьбы Гариона.
– Я решил, что кто-нибудь должен присмотреть за ангараканцами, - ответил Бельдин, яростно поскребывая у себя под мышкой.
– И что?..
– Что - "что"?
– Что у тебя за мерзкая привычка чесаться прилюдно! Что поделывают ангараканцы?
– Мурги все еще не мoгут прийти в себя после смерти Таур-Ургаса, - рассмеялся Бельдин.
– Он полностью сошел с ума, но держал их всех в кулаке, пока Хо-Хэг не разрубил его саблей пополам. Его сын Ургит - никудышный король. Его вряд ли будут слушаться. Западные гролимы уже не способны действовать. Ктучик мертв, Торак мертв, и гролимам остается лишь смотреть на стены или плевать в потолок. По-моему, сообщество мургов на грани полного развала.
– Замечательно. Я всю жизнь считал одной из своих главных задач избавить мир от мургов.
– Я бы не торопился праздновать победу, - хмуро возразил Бельдин.
– После того как до Закета дошла весть о том, что Бельгарион убил Торака, он перестал делать вид, что все ангараканцы едины, и повел своих маллорейцев на Рэк-Госку. Он от него камня на камне не оставил.
Бельгарат пожал плечами.
– В этом городе все равно не было ничего хорошего.
– Сейчас в нем еще меньше хорошего. Закет, кажется, считает, что чем больше людей распнешь и посадишь на кол, тем другие будут умнее. Он украсил этими наглядными пособиями то, что осталось от стен Рэк-Госку. Куда бы он ни отправился в Хтол-Мургосе, он всюду оставляет за собой кресты и колы.
– По-моему, я способен стоически перенести известия о бедствиях мургов, - с шутливым почтением ответил Бельгарат.
– А по-моему, тебе следует трезво оценить ситуацию, Бельгарат, - ворчливо отозвался горбун.
– С мургами мы, может быть, и сами справились, но люди неспроста говорят о "бесчисленных ордах безграничной Маллореи". У Закета очень большая армия, и он контролирует большую часть портов на Восточном побережье, так что он может переправить столько войск, сколько захочет. Если ему удастся стереть мургов с лица земли, то он и его уставшие от безделья солдаты окажутся на южных подступах к нам. Закету, видимо, уже приходят в голову подобные мысли.
Бельгарат хмыкнул.
– Когда придет время, тогда об этом и побеспокоимся.
– Да, кстати, - вдруг с ироничной усмешкой произнес Бельдин.
– Я выяснил, что значит этот апостроф перед его именем.
– Чьим именем?
– Закета. Ты не поверишь, но он указывает на слово "Каль".
– Каль Закет?
– Бельгарат недоверчиво уставился на него.
– Возмутительно, правда?
– хихикнул Бельдин.
– Как я догадываюсь, у маллорейских императоров сразу после битвы при Во-Мимбре появилось тайное желание присвоить себе этот титул, но они всегда боялись, что Торак может пробудиться и наказать их за подобные притязания. А теперь, когда он умер, очень многие маллорейцы называют своего правителя Каль Закет - по крайней мере те из них, кто хочет сохранить голову на плечах.
– А что значит "Каль"?
– поинтересовался Эрранд.
– Это ангаракское слово, которое значит "король и бог", - объяснил Бельгарат.
– Пять столетий назад Торак сместил маллорейского императора и самолично повел свое войско на Запад. Все ангараканцы - мурги, надракийцы и таллы, а также маллорейцы - называли его Каль Торак.
– И что произошло потом?
– с любопытством спросил Эрранд.
– Я хочу сказать, когда Каль Торак покорил Запад?
Бельгарат передернулся.
– Это очень давняя история.
– Но ее все равно можно рассказать, - ответил Эрранд.
Бельдин пронзил Бельгарата острым взглядом.
– Как он тебя, а?
Бельгарат задумчиво взглянул на Эрранда.
– Ну ладно, - сказал он, - короче говоря, Каль Торак завоевал Драснию, восемь лет держал в осаде Алгарийскую крепость и прошел через Улголанд к равнинам Арендии. Западные королевства встретили его в Во-Мимбре, и он был сражен в единоборстве с Брендом, ривским сенешалем.
– Но не убит.