Шрифт:
– Я сказал: «Почему бы не предоставить это ИР?»
– Потому что мы здесь, а ИР – нет. А сейчас – девяносто гигагерц. И постарайся, чтобы на этот раз все было правильно.
Лицевая пластина у Кормака снова поляризовалась, поскольку шар окружили высокие радуги, поднявшиеся к звездному небу. Когда радужное сияние померкло, он услышал, как старший офицер говорит более-довольным тоном:
– Вот так. «Чайная ложка» на месте. ИР останется без фейерверка.
Кормак обернулся. По трапу сошла Джейн, держа в руке небольшой чемоданчик.
– Похоже, они все подготовили к твоему прибытию, – сказал Кормак.
– Я слышала. Это хорошо. – Она похлопала по чемоданчику. – А то он нервничает.
Они зашагали к рансиблю, где возле одного из буферов собралось много людей.
– Это ты, Джейн?
– Да.
– Отлично. Иди в зал управления. Там все подготовлено.
Одна фигура отделилась от группы и направилась к ближайшему домику. Туда же повернули и Джейн с Кормаком и вскоре уже были внутри и снимали шлемы. Температура держалась на уровне минус двадцати, поэтому скафандры они снимать не стали.
– Прошу, – сказала Шален и указала на устройство, установленное посередине зала. Оно походило на купель, изготовленную из стеклянных и хромированных трубочек. По залу от «купели» в сторону рансибля тянулся кабель. Рядом располагался компьютер, вмонтированный в подставку-пьедестал. Здесь был храм. Бог должен был водвориться в своей обители.
– Надеюсь, вам он больше не нужен, и мы можем продолжить работу? – язвительно осведомилась Шален, покосившись на Кормака.
– Конечно, – примирительно отозвался Ян, твердо решив не поддаваться на провокации.
Джейн подошла к компьютерной консоли, положила на нее чемоданчик, открыла его и извлекла из него ИР самаркандского рансибля – короткий бронзовый цилиндр с закругленными концами. Его размеры составляли тридцать сантиметров на пятнадцать и на десять. Это был один из самых мощных искусственных разумов за всю историю человечества. Джейн поднесла цилиндр к стеклянной «купели» и поместила в подготовленное для него углубление. Затем она вернулась к консоли, и ее пальцы запорхали по клавишам с такой быстротой и легкостью, что она стала похожа на пианистку. От края углубления к краям цилиндра потянулось множество контактов. На миг возникло такое впечатление, будто его окружило войско платиновых муравьев. Внутри стеклянной колонны замигали огоньки.
– Подключение состоялось, – проговорила Шален, отсоединив наушник от рации и прижав к уху. – Настройка… формируется сингулярность… Мы в системе… Мы – в глобальной сети. – Она радостно улыбнулась Кормаку, забыв о своих придирках. Но в следующий миг выражение ее лица стало изумленным. – Погодите… Уже есть перемещение. Кому же, черт побери, хотела бы я знать, удалось проделать это так быстро?
Кормак, сам не осознавая, что делает, выбежал в крытый переход. Шален и Джейн бросились за ним. Через несколько секунд они вбежали внутрь шара. Чаша между рогами рансибля мерцала, будто створка раковины-жемчужницы. Из марева вышел человек – седовласый старик-японец в грязном мешковатом комбинезоне.
– Гораций Блегг! – воскликнул Ян. – Именно вас мне не хватало для полного счастья.
24
Гораций Блегг. Этот бессмертный странник давным-давно стал мифологическим персонажем, и непонятно, долго ли ему еще существовать, учитывая возраст и распространенное утверждение, что люди теперь – не хозяева собственной судьбы? Блегг – так о нем повествует молва – человек, наделенный сверхъестественными способностями, позволившими ему в двадцатом веке пережить разрушение его родного города Хиросимы взрывом примитивной атомной бомбы. Потом, как говорят, он имел непосредственное отношение к грядущей судьбе человечества. Получается, что, во-первых, от него зависело наше расселение по галактике и, во-вторых, из-за него нами теперь управляют силиконовые мозги. Конечно, нам хочется, чтобы это было правдой! Мифы заверяют нас в том, что с помощью Горация Блегга мы возвысились и достигли величия. Вся эта история, безусловно, от начала до конца выдумана и представляет собой всего лишь современную версию романов о короле Артуре.
Из «Руководства для квинсов» (составленного людьми)Дома – купола из пластобетона, очень похожие на гигантские иглу, – стояли на большом расстоянии друг от друга в старом лесу посреди адаптированных хвойных деревьев и местных деревьев с корой, напоминавшей шахматную доску. Проложить дороги никто не удосужился, так что поселок, судя по всему, был выстроен не так давно (по виридианским меркам), то есть после того, как люди стали широко пользоваться антигравомобилями. Дома имели автономные источники энергии и установки для переработки отходов; подведены к ним были только оптоволоконные кабели и вода: вода имела жизненно важное значение, а волоконная оптика применялась для того, чтобы не допустить избыточного выброса электромагнитных волн в окружающую среду. Стэнтон, наблюдая за окраиной городка из тени, отбрасываемой большой глыбой базальта, заметил, что над городом кружит АГМ. По тому, как была окрашена машина, он сразу понял: это местная полиция. Черил наверняка связалась с блюстителями порядка сразу после того, как он удалился на соответствующее расстояние. По крайней мере, Джон себя в этом убеждал, и в глубине его разума гнездилась мысль о том, что еще совсем недавно он непременно убил бы ее – просто так, на всякий случай.
Он вышел из тени под скалой на залитую зеленоватым светом солнца опушку и трусцой побежал к окраине лесного городка. Наверняка у каждого жителя имелся как минимум один антиграв, так что главное – добежать до ближайшего дома.
Джон находился метрах в ста от этой постройки, когда паривший в небе полицейский антигравомобиль резко развернулся и помчался к нему, оставляя позади язык пламени. Стэнтон выругался и прибавил шагу. До дома оставалось двадцать метров, когда прямо у него над головой послышался зычный голос: