Вход/Регистрация
Лезвие пустоты
вернуться

Джордж Элизабет

Шрифт:

– Все мобильники имеют серийные номера. А серийные номера, Хэйли, приводят нас к магазинам, где были проданы телефоны. Отчетность магазинов позволяет нам определять те дни, когда осуществлялась покупка мобильников. Точные даты ведут нас к кредитным карточкам покупателей или к записям видеокамер слежения. Тут требуется кропотливый труд и некоторое время, но ведь это и является работой полиции. Ты понимаешь меня, Хэйли?

Он склонил голову набок и усмехнулся. Его взгляд был нацелен на девушку.

– Мы скоро узнаем, кто купил тот спрятанный телефон. Эта девушка позвонила в службу девять-один-один и сообщила о ранении Деррика. Она знает, что произошло в лесу. Я тоже хочу быть в курсе этого.

Хэйли собиралась сказать ему, что Деррик просто поскользнулся и упал. Но она уже поняла, что старший помощник шерифа был уверен в другой версии. Единственный иной вариант предполагал, что Деррика столкнули с обрыва или в безжалостной драке сбросили с тропы. Ей не хотелось, чтобы их беседа шла в этом направлении.

– Девочки, что вы помните о том дне? – спросил мистер Мэтисон. – Расскажите, что вы делали в лесу?

Дженн начала первой. Она сообщила, что готовилась к соревнованиям по триатлону и бегала с другими ребятами по лесным дорожкам. Они специально выбрали лес Путни, потому что там было много круговых маршрутов. Когда Дженн услышала звук сирены, они находились на Тропе кораллового корня. Их автобус остался на Лоун-Лейк-Роуд, откуда они начали пробежку. Там имелась стоянка машин, поэтому они не поехали на Келдлер-Роуд, где им пришлось бы парковаться на выступе утеса. К тому же ребятам хотелось потусоваться после тренировки, а стоянка на Лоун-Лейк-Роуд имела бар и закусочную…

«Интересно, – подумала Хэйли, – знала ли Дженн, каким жалким и виноватым звучал ее голос?» Она решила говорить спокойно и обстоятельно. Все остальное время ушло на подготовку к опросу. Через минуту полицейский снова повернулся к ней:

– А что ты расскажешь, Хэйли?

Девушка ответила, что отвозила младшую сестру в танцевальный класс. Занятия длились девяносто минут, и она не знала, что делать в свободное время. Ей не хотелось возвращаться из Лэнгли на ферму, поэтому она решила погулять в лесу. Конечно, она могла пройтись по магазинам поселка, но, когда ты бываешь в них по тысяче раз в год, это несколько надоедает. Поэтому она поехала в лес.

– И встретила там Деррика? – спросил помощник шерифа. – Ты можешь не стесняться меня, Хэйли. Я понимаю, какие отношения иногда бывают у парней и девушек.

Она почувствовала, как вспыхнула румянцем. Ее жизнь и без того казалась хаосом проблем. Единственный возможный ответ предполагал отрицание, поэтому она сказала:

– Нет, мистер Мэтисон. В моем распоряжении было только девяносто минут. Я гуляла одна, поверьте мне на слово.

Естественно, он не поверил ей. Она понимала, что должна была подкрепить свое алиби какими-то достоверными фактами. Но достоверные факты потребовали бы полного объяснения, а Хэйли боялась открыть ему правду, поскольку не знала, что из этого получится. Ей приходилось придерживаться выбранной версии событий.

Глава 21

Диана Кинсейл привезла Бекку в Лэнгли. Весь путь от кладбища они провели в молчании. Так обычно путешествуют подруги, подумала Бекка. Ей понравилась эта идея. Поездка оказалась недолгой. Когда пикап подъехал к мотелю, из офиса вышла Дебби. Точнее, она выбежала на крыльцо. Было ясно, что она ждала и тревожилась.

Открыв пассажирскую дверь, Бекка услышала «шепоты»: Господи, куда катится мир… вот как ты отплатила за мою доброту… Когда Диана вышла из машины, поток упреков оборвался.

– Я привезла твою помощницу, Дебби, – сказала миссис Кинсейл. – Как поживаешь? Давно не виделись, верно?

Проигнорировав ее вопросы, хозяйка мотеля направилась к Бекке.

– Ты говорила, что уедешь на пару часов. Что Сет отвезет тебя в Каупевилл и покажет автобусный маршрут.

– Да, он так и сделал. Но потом Сет встретился со своей бывшей девушкой. У них завязалась беседа, и я решила не мешать…

– Короче, он бросил тебя и занялся своими делами?

Бекка знала, что это станет еще одной черной меткой для Сета.

– Не совсем так, – сказала она. – Пока они с Хэйли разговаривали, я увидела миссис Кинсейл, и она предложила подвезти меня.

– Но тебя не было несколько часов! Я начала тревожиться. Ведь все могло случиться.

Ее слова сопровождались «шепотами»: парень, бывший с ним… наркотики… выпал из машины… как больно было знать, что он… Бекке захотелось закрыть уши. Девушка едва не закричала, что Дебби не была ее матерью, что ей не следовало тревожиться о чужом человеке, что хозяйка мотеля ничего не знала о Сете и зря так плохо думала о нем. Хотя, с другой стороны, Бекка и сама не знала этого парня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: