Вход/Регистрация
Знаменитые расследования Мисс Марпл в одном томе
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

– Насколько вам известно, у представителей младшего поколения не было никаких странностей?

– Седрик – эксцентричный тип, один из природных мятежников. Я бы не сказал, что он совершенно нормален, но вы можете спросить – а кто нормален? Гарольд весьма ортодоксален; я бы не назвал его очень приятным человеком: у него холодное сердце, все ловит свой главный шанс. В Альфреде есть преступные наклонности. Он – паршивая овца и всегда ею был. Я видел однажды, как он вытащил деньги из коробки для сбора пожертвований, которая обычно стояла в холле. И тому подобное… А, ладно, бедняга мертв. Наверное, мне не следовало говорить о нем плохо.

– Как насчет… – Крэддок заколебался. – Эммы Крэкенторп?

– Милая девушка, тихая, не всегда понимаешь, о чем она думает. У нее свои планы и свои идеи, но она держит их при себе. У нее более твердый характер, чем можно подумать, судя по ее внешности и поведению.

– Наверное, вы знали Эдмунда, погибшего во Франции?

– Да. Он был самым лучшим из них, я бы сказал. Добрый, веселый, милый мальчик.

– Вы когда-нибудь слышали, что он собирается жениться – или женился – на француженке, перед самой гибелью?

Доктор Моррис нахмурился.

– Кажется, что-то припоминаю, – ответил он, – но это было давно.

– В самом начале войны, да?

– Да. Но потом он глубоко пожалел бы, если б женился на иностранке.

– Есть некоторые причины полагать, что он именно так и поступил, – сказал Крэддок.

Он вкратце рассказал о недавних происшествиях.

– Помню, видел что-то в газетах о женщине, найденной в саркофаге… Значит, это был Ратерфорд-холл?

– И есть причины считать, что эта женщина была вдовой Эдмунда Крэкенторпа.

– Ну-ну, как это необычно… Больше похоже на роман, чем на реальную жизнь. Но кто мог захотеть убить бедняжку… я хочу сказать, как это связано с отравлением мышьяком в семье Крэкенторп?

– Есть два предположения, – сказал Крэддок, – но оба они притянуты за уши. Возможно, кого-то одолела жадность, и он захотел получить все наследство Джосайи Крэкенторпа целиком.

– Он чертовски глуп, если захотел, – сказал доктор Моррис. – Ему придется заплатить огромный налог на наследство.

Глава 21

I

– Скверная штука, эти грибы, – сказала миссис Киддер.

За последние несколько дней она повторила это замечание раз десять.

Люси не ответила.

– Лично я никогда к ним не прикасаюсь, – продолжала миссис Киддер, – они слишком опасные. Провидение явило свое милосердие, когда умер только один человек. Могли бы погибнуть все, и вы тоже, мисс. Вы просто чудом спаслись.

– Дело не в грибах, – ответила Люси. – С ними все было в порядке.

– Не следует в это верить, – возразила миссис Киддер. – Грибы очень опасны. Попадется один ядовитый среди остальных – и все кончено… Странно, – продолжала она под грохот тарелок и блюд в раковине, – что все неприятности случаются одновременно. Старший сын моей сестры заболел корью, а наша Эмми упала и сломала руку, и мой муж весь покрылся нарывами; и все за одну неделю! В это просто невозможно поверить, правда? И здесь то же самое: сначала то ужасное убийство, а теперь мистер Альфред умер, отравившись грибами… Кто будет следующим, хотелось бы мне знать?

Люси с некоторым смущением почувствовала, что ей тоже хотелось бы это знать.

– Моему мужу теперь не нравится, что я хожу сюда, – сказала миссис Киддер, – он считает, это не к добру. Но я ему говорю, что давно знаю мисс Крэкенторп, что она милая леди и нуждается во мне. И я не могу бросить бедную мисс Айлзбэрроу, сказала я, чтобы ей пришлось одной делать всю работу по дому. Трудно вам пришлось, мисс; все эти подносы с едой…

Люси была вынуждена согласиться, что жизнь в данный момент действительно состоит в основном из подносов. Сейчас она как раз собирала несколько, чтобы отнести их больным.

– Что касается медсестер, то они и пальцем не пошевелят, – сказала миссис Киддер. – Только и требуют крепкого чая, чайник за чайником. И еще готовь им еду. Я просто из сил выбиваюсь. – В ее тоне звучало глубокое удовлетворение, хотя в действительности она делала лишь чуть больше своей обычной утренней работы.

Люси серьезно ответила:

– Вы никогда себя не жалеете, миссис Киддер.

Та казалась польщенной. Люси взяла первый поднос и начала подниматься по лестнице.

II

– Что это? – с неодобрением спросил мистер Крэкенторп.

– Мясной бульон и пирожное с заварным кремом, – ответила Люси.

– Унесите это, – велел старик. – Я к такому не притронусь. Я говорил медсестре, что хочу бифштекс.

– Доктор Куимпер считает, что вам пока не стоит есть бифштекс, – возразила Люси.

Мистер Крэкенторп фыркнул.

– Я уже практически здоров. Завтра собираюсь встать с постели. А как остальные?

– Мистеру Гарольду гораздо лучше, – ответила Люси. – Завтра он возвращается в Лондон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: