Шрифт:
— Каким образом она устроила мор? — спросила Лаура. Лицо наставницы выражало гнев, и я порадовалась. Лаура ненавидит «фармацевтов. Она всегда считала, что мор — дело их рук, и Игрр это подтвердил. Теперь Лаура — союзник.
— Это несложно, — вздохнул Игрр. — Берется пробирка — это такой сосуд из стекла — с культурой и распыляется в нужном месте. После чего достаточно заболеть одному…
Мы ничего не поняли, но кивнули.
— Что предлагаешь? — спросила Лаура.
— Захватить город "фармацевтов". Не дать им возможности устроить второй мор.
— Это непросто, — покачала головой наставница. — Мне приходилось бывать в их городе. Там смертоносное оружие. Пришлые показывали его нам. Пригнали овец и стали метать в них огонь. Овец рвало на куски…
— Я не предлагаю идти на приступ, — сказал Игрр. — Город следует взять хитростью. У меня есть соображения…
Совещание затянулось. Мы утвердили план действий. Лаура с понтификом ушли, мы остались вдвоем.
— Что будет, как захватишь город? — спросила я. — Уйдешь в свой мир?
— Это не просто, — вздохнул Игрр. — В такой одежде, — он ткнул в тогу, — мигом задержат. Документов у меня нет. Повезет, позвонят в посольство, но могут и не позвонить. FAGG — могущественная корпорация и наверняка держит полицию на прикорме. И не только ее. Столько лет скрывать проход… Меня убьют — быстро и тихо, как Октавия — жриц. Поговорим об этом позже. Сначала нужно взять город!
— Я беспокоюсь за тебя! — сказала я.
— Не поверишь, но я — тоже! — улыбнулся он.
Глава 17
Поселок FAGG, 100 миль севернее Ромы. Пакс. 9.15 АМ по Гринвичу, или третий час по местному времени
Рация на столе пискнула. Говард протянул руку и нажал тангенту.
— Сармы, босс! — раздался голос начальника охраны. — Беспилотник засек. Направляются сюда.
— Сколько их? — спросил Говард.
— С полсотни.
— Далеко?
— В паре миль.
— Какие-нибудь значки, хвосты на копьях?
— Ничего. Но все хорошо вооружены: доспехи, копья, луки. Мне это не нравится, босс!
— Свободных от службы — на стены, но без приказа не стрелять!
— Слушаюсь, босс! — ответил Пит и отключился.
Говард поставил рацию и прошелся по кабинету.
Что за отряд? Зачем идет к поселку? Нападение? Глупо. Пулемет с вышки размечет их в один миг. Сармы знают о смертоносном оружии: им показывали его действие. Попались несведущие? Вероятность есть, но она мала. К тому же полсотне поселок не взять. «Приблизятся, посмотрим! — решил Говард. — Опасности никакой».
Ждать пришлось недолго. На вершине близкого холма появились всадники. Их хорошо было видно из окна кабинета. Всадники застыли, постояли так некоторое время, затем от большого отряда отделился маленький и поскакал к поселку. «Пять человек! — определил Говард и тут же поправился: — Пять сарм!»
Приблизившись к стенам, сармы мгновение постояли, разглядывая их, затем поехали вдоль ограды. Они задирали головы и вертели шеями. Было видно, что подобное сооружение они видят впервые. «Любопытные? — подумал Говард. — Приехали посмотреть? Может, пугнуть?» Поразмыслив, решил, что рано. Тем временем сармы описали круг вокруг поселка и остановились у ворот. Одна стащила с лица платок, закрывавший его от пыли, и стала что-то кричать. Говард схватил рацию и вызвал Пита.
— Что она хочет? — спросил.
— Не разобрать, босс! Кажется, что-то про воск.
«Идиот! — едва не выругался Говард. — Трудно выучить язык сарм? Столько лет здесь!»
— Помаши ей со стены и дай понять, чтоб обождала! — сказал в микрофон. — Я — скоро!
Сунув рацию в карман, он отпер сейф и вытащил из него тяжелый, звякнувший металлом мешок, затем — нечто увесистое в деревянном футляре. Закрыв сейф, он вышел из кабинета и спустился во двор. Увидев босса, Пит сбежал со стены.
— Открывай ворота! — велел Говард. — Возьми одного человека — и со мной!
Пит хотел возразить, но, разглядев выражение лица босса, передумал. Коротко прокричал команду. Тяжелые стальные створки ворот поползли в стороны. Говард шагнул в проем, не оборачиваясь. Знал, что Пит и другой охранник идут следом с оружием на изготовку.
Увидев людей, сарма без платка на лице направилась к ним. Спутницы остались на месте. Подъехав, сарма соскользнула на землю и оскалилась.
«Ну и рожа!» — подумал Говард.
— Меня зовут Амага, — сказала сарма. — Мне сказали, что ты покупаешь горный воск.