Вход/Регистрация
Любовь сильнее страсти
вернуться

Коул Дороти

Шрифт:

Первые несколько месяцев он был одинаково вежлив, даже любезен со всеми. Старожил больницы доктор Бартон и его жена Бетти сразу уговорили его жить у них и относились к нему, как к члену семьи. Бетти Бартон всячески заботилась о Кене, словно он был ее родным сыном.

Мерели, увидев его в тот день, когда он появился в больнице, сразу влюбилась без памяти. Но она понимала, что своих чувств ему лучше не показывать, и держалась изо всех сил. Однако, стоило ему проявить интерес к ней как к женщине, а не просто к опытной медсестре, Мерели чуть было не выдала себя.

Это произошло в столовой для персонала. Он остановился у столика, за которым Мерели, отобедав, в одиночестве пила кофе. Кен прошел вдоль прилавка кафетерия, выбрал салат, булочку, взял кофе, потом огляделся вокруг, увидел Мерели и с подносом подошел к ее столику.

— Не возражаете, если я присоединюсь к вам? — Он был доброжелателен и вежлив.

Девушка чуть не подавилась кофе, но быстро взяла себя в руки:

— Конечно нет.

Он разгрузил свой поднос и уселся напротив нее. Они молча смотрели друг на друга. Мерели, обычно не имеющая привычки терять дар речи, не могла вымолвить ни слова. Наконец Кен улыбнулся и спросил:

— Вы здесь давно?

Прежде чем ответить, девушке пришлось поставить чашку на блюдечко, потому что у нее неожиданно задрожали руки.

— Вы имеете в виду в столовой?

— Нет, в больнице.

— О… Не очень. Я пришла сюда на пару месяцев раньше вас.

— Вы местная?

— Не совсем. Я выросла в Крэнстоне, это миль пятьдесят отсюда.

— У вас есть семья?

— Нет. Родители погибли в автокатастрофе, так что с двенадцати лет я жила в приюте, а в восемнадцать начала самостоятельное путешествие по взрослой жизни.

— Вы живете одна?

— Да. У меня маленькая квартирка в доме на две семьи.

Он начал есть. Внезапно ее новый знакомый поднял голову от тарелки, и глаза их встретились.

— Значит, вы не замужем?

— Нет. А вы женаты?

Он улыбнулся.

— Нет. До сих пор не мог себе позволить. — Он произнес это с таким сожалением, что она невольно улыбнулась. — Здесь особо нечего делать, — заметил он. — Я имею в виду развлечения.

— Да уж. Но это не имеет значения. У нас так много работы, что, когда заканчиваем, сил на развлечения уже не остается.

Он кивнул:

— Я вас понимаю. Я сам в конце дня словно выжатый лимон.

Внезапно по громкоговорителю объявили:

«Доктор Райдер! Доктор Райдер! Пожалуйста, пройдите в родильное отделение!»

Он одним глотком, уже вставая, покончил с кофе, салат остался почти нетронутым. Поставив на стол пустую чашку, доктор улыбнулся:

— Простите. Увидимся. — Два широких шага — и он уже исчез из столовой.

Мерели вздохнула и, отодвинув стул, тоже поднялась из-за стола. Когда она проходила мимо столика, за которым обедали две молодых медсестры, одна из них, Сью Хастингс, обронила:

— Очень плохо.

Мерели удивленно взглянула на Сью.

— Что? — спросила она, хотя прекрасно слышала ее слова и поняла, что они означали.

Сью усмехнулась:

— Плохо, что малыш выбрал для появления на свет именно эту минуту.

Мерели улыбнулась.

— Что ж, время и дети не особенно считаются с людьми, — парировала она язвительный укол Сью и пошла дальше, прежде чем медсестра успела что-то ответить.

Она шла по коридору и чувствовала, что ее лицо горит. Краснеть при каждом удобном случае не входило в ее привычку, но то, что произошло в столовой, было так неожиданно и так возбуждающе… Девушка до сих пор вся дрожала.

В коридоре она столкнулась с миссис Роджерс, старшей медсестрой. Та улыбнулась Мерели и даже остановилась, чтобы полюбопытствовать:

— Что это ты так покраснела? Пациент слишком вольно повел себя?

Миссис Роджерс, пышнотелая женщина средних лет, могла быть дружелюбной, веселой, по-матерински заботливой, но также строгой и даже немного грубоватой.

Мерели покачала головой:

— О нет. Просто я очень тороплюсь.

Миссис Роджерс не стала настаивать, и Мерели заторопилась дальше — пора приступать к своим обязанностям. Одни пациенты после обеда предпочитали перебраться с кроватей в удобные кресла, другим надо подложить судна, третьим — дать лекарства и всех нужно успокоить и ободрить. В общем, дел полно.

К трем часам, когда заканчивалось дежурство, силы Мерели были на исходе. Доктора Райдера с той минуты, как они расстались в столовой, она больше не видела. И была этому рада, несмотря на то что весь день думала о нем и ужасно хотела познакомиться с ним поближе.

Но удобный случай представился только почти через неделю. Они столкнулись в коридоре.

— Как поживаете? — радостно осведомился он.

Девушка улыбнулась:

— Хорошо. А вы?

— Тоже неплохо.

Они шли бок о бок. Доктор неожиданно спросил:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: