Шрифт:
Пока шли дебаты, девушки умывались у ручейка — водопада, затем вернулись к шатру и начали складывать вещи, прислушиваясь к разговору. Когда наемники и наниматели зашли в тупик, Лина вдруг влезла в из круг и протянула Роберту свернутый в рулон кусок тонко выделанной кожи.
— Это что? — с удивлением спросил предводитель отряда.
— Карта, — со вздохом пояснила девушка, — Обыкновенная магическая карта нашего континента. Разворачивайте и смотрите.
На весу оказалось неудобно, Данцер расстелил карту прямо на траве. Наемники, Дамиан и Стефан с Ромуальдом сгрудились вокруг. Но когда кусок кожи размером с четверть обычной простыни был развернут, у всех вырвался вздох разочарования. Это действительно была карта всего континента, от Цветочного мыса на западе, рядом с которым процветала Афросилайя, до побережья таинственной Саории на востоке, про которую писатели сочиняли всякие ужасы, потому что никто о ней ничего не знал.
Стомбир при таком масштабе было не разглядеть, а Амондиран изображался одним не очень большим кружочком. Как по такой карте можно что-то разобрать?
Один Стефан смотрел на это безобразие с благоговейным восторгом. Он-то сразу понял что это такое. Еще бы правильное заклинание вспомнить.
Лина протолкалась сквозь плотный круг мужчин и опустилась на колени рядом с картой.
Ну до чего же непонятливые! Слушать надо внимательно: карта зачарованная. Где то, что вам надо рассмотреть повнимательнее? Здесь?
Она положила свою маленькую ладошку на горы в окрестностях Стомбира и в то же мгновение вся карта изменилась. Теперь она показывала как раз нужное место, да еще в таких подробностях!
Горы со всеми вершинами, хребтами и расселинами, дорога со всеми изгибами и мостами, ручьи и речки, поселения и развалины — на этой волшебной карте было изображено буквально все. Лина задумалась, а затем что-то прошептала и щелкнула пальцами. На карте возникла красная точка.
— Мы здесь, — сказала она.
Тут уж все встали на колени, стараясь рассмотреть, куда их занесло.
Как ни странно, они не слишком-то удалились от Стомбира. Дорога, которой они до сих пор придерживались, шла не по прямой. Сначала они здорово забрали на юго — восток, а потом вернулись к горам. Но тут в земли империи выдавался небольшой хребет, который они все это время старательно объезжали, да так полностью и не объехали. Выходит, целые сутки скачки дали им незначительную фору.
— Эх, — резюмировал Дамиан, — Нам бы раньше эту карту, еще в Стомбире. Мы бы лучше подготовились.
— Там ее нельзя было доставать, — со вздохом сожаления пояснила Лина, — сильный артефакт, ее бы живо засекли.
— А откуда она у тебя такая? — поинтересовался Стефан.
— Откуда- откуда… Сама сделала. У Кавериско была аналогичная, а я срисовала и плетение скопировала. Давно, еще до университета.
— Значит, и у него такая есть? — заволновался Данцер, — А наши передвижения он по ней отследить не может?
— Надеюсь, что нет. Я старалась, чтобы ни одной частички ему для таких час не осталось, ни волоска, ни даже нестираной тряпочки. А без частицы того, кто ему нужен, поисковик не замутить.
— Ага, — влезла откуда ни возьмись появившаяся Тина, — Мы на этот случай все проверили. Плохо только, что и мы Кавериско отследить не можем. Лин, по — твоему, он за нами погнался?
— Должен был. Только он хитрый, так что у себя на хвосте мы его вряд ли увидим. А вот впереди по курсу…
— О чем это ты?
— Ну как же… Мы дали здоровый крюк, а он, насколько я его знаю, будет нас караулить на главной дороге.
Она ткнула пальцем в карту.
— Если мы хотим перейти границу где-то в районе гор, то нам ее не миновать. Даже если мы по ней не пойдем, пересечь все равно придется. А двигаться отсюда на юг, чтобы обойти горы и пробраться в Сальвинию, нет ни малейшего смысла. там селений и крепостей с солдатами больше, чем редиски на огороде. В первом же населенном пункте нас повяжут.
Пока Лина говорила, Данцер внимательно изучал лежавшую перед ним карту. Наконец он принял какое-то решение и тронул девушку за руку.
— Я все отлично рассмотрел, понял и запомнил. Убирай. Значит так: сейчас завтракаем и возвращаемся на ту дорогу, по которой двигались раньше. Там впереди, насколько я понял, развалины какого-то поселения. Отличный ориентир для нас. К тому же мы приблизимся к месту, от которого отходит весьма подходящее ущелье. По нему течет довольно полноводная река, через нее на большой высоте перекинут мост. Если пойдем по берегу, господин Кавериско на своей главной дороге останется у нас над головами и за спиной. Правда, там дальше есть места, по которым лошади вряд ли пройдут…
— Ничего, Роберт, — обрадовалась Лина, — мы и пешком… А лошадок отпустим. Его Светлость ведь компенсирует их стоимость?
Ромуальд хотел напомнить, что вся эта история и так влетела ему в хорошую сумму, но понял, что это будет более чем неуместно. Лучше предстать перед девушками человеком щедрым, это более приличествует таланту.
— Ну конечно, новые лошади за мой счет. Главное — без потерь добраться до Амондирана.
Лина тем временем свернула карту и снова засунула ее в свою сумку. Затем пошарила в ней и вытащила здоровый кошель, который протянула остановившемуся рядом с ней Дамиану.