Вход/Регистрация
Янтарне скло
вернуться

Пулман Филип

Шрифт:

— Послухайте мене, бо з усіх вас лише ми з леді Салматією вже бачили цей світ. На вершині гори стоїть фортеця, її захищає лорд Ізраель. Хто на нього нападає, я не знаю. Наразі в Ліри й Віла лише одне завдання: відшукати своїх деймонів. Наше ж завдання полягає в тому, щоб допомогти. Тому наберіться сміливості й бийтеся добре!

Ліра повернулася до Віла та питально на нього подивилася.

— Все гаразд, — промовив хлопець, — я готовий.

Він узяв ніж і зазирнув у очі духа свого батька, котрий стояв поруч. Незабаром вони назавжди розлучаться! Як добре було б, якби поруч була також його мати — всі вони разом…

— Віле, — стривожено вимовила Ліра.

Хлопець зупинився і побачив, що ніж застряв у повітрі. Він забрав руку, але ніж залишився висіти, затиснений матерією невидимого світу. Віл перелякано вдихнув.

— Я ледь не…

— Я бачила, — перервала його дівчинка. — Віле, дивись мене!

У примарному світі хлопець побачив її яскраве волосся, чітко окреслений рот та щирі очі, відчув тепло її дихання та знайомий запах її тіла.

І ніж упав на землю.

— Я спробую ще раз, — казав Віл.

Почекавши декілька секунд, він відвернувся, зосередився, дозволив своєму розуму перетекти у кінчик ножа та почав пошуки тієї нескінченно дрібної проріхи, котра їм була потрібна. Відшукавши, він почав розширювати її, і духи стовпилися так близько до дітей, що ті відчули, як уздовж усіх нервів їхніх тіл забігали холодні іскри.

Тоді хлопець зробив завершальний рух ножем.

Перше, що вони відчули, був шум. У вікно вдарило сліпуче світло, і всі вони, й духи й живі, змушені були на декілька секунд прикрити очі від нього, проте гуркіт, вибухи, тріск пострілів та крики не можна було прикрити.

Духи Джона Пері та Лі Скоресбі першими прийшли до тями: вони були солдатами, звиклими до бою, і шум не міг на тривалий час збити їх із пантелику. Але Віл і Ліра просто дивилися нате, що відбувається, розкривши рота.

У повітрі над ними вибухали ракети, посипаючи схили гори, на яку виходило вікно, дощем із каміння та металу. В небі ангели билися з ангелами, а відьми — з відьмами: лунали бойові кличі їхніх кланів, і сипався дощ стріл. Діти побачили, як галівесп'янин верхи на бабці пірнув униз, аби напасти на летючу машину, пілот котрої був людиною. Поки бабка зависла над кабіною, її наїзник зістрибнув та встромив шпори глибоко в шию льотчика. Комаха відразу підхопила галівесп'янина на виблискуючу спину, а літальний апарат полетів прямо на скелі біля підніжжя фортеці.

— Розчини вікно ширше, — промовив Лі Скоресбі. — Випускай нас!

— Зачекай, Лі, — сказав Джон Пері. — Подивись он туди — відбувається щось незвичайне.

Віл прорізав ще одне маленьке віконце, що виходило туди, куди вказав його батько, і стало видно, що хід битви зазнає змін. Сторона, що нападала, почала відступати: група бойових машин зупинилася та під прикриттям вогню з боку сусідів розвернулася й рушила назад. Ескадрилья летючих машин, котра поступово набувала переваги в запеклому бою з гіроптерами лорда Ізраеля, описала в небі коло та полетіла на захід. Наземні сили царства — колони інфантерії, загони, озброєні вогнеметами, гарматами, що розпорошували отруту, та іншими, незнайомими дітям видами зброї — почали виходити з бою та відтягуватися назад.

— У чому річ? — здивовано запитав Лі. — Чому вони залишають поле битви?

Причина цього дійсно була незрозумілою: сили лорда Ізраеля поступалися чисельністю загонам ворога, їхня зброя була не такою потужною, і багато солдатів його армії вже вибули з лав.

Тут Віл помітив серед духів ворушіння — вони вказували на якийсь рух у повітрі.

— Примари! — вигукнув Джон Пері. — Ось вам і причина відступу.

Цього разу Віл і Ліра таки побачили цих створінь, котрі, наче мерехтлива завіса чи хмари летючого пуху, летіли вниз. Але стежити за ними оком було дуже важко — особливо Після того, як вони досягли поверхні землі.

— Що вони роблять? — спитала Ліра.

— Наближаються до он тих піхотинців…

І Віл, і Ліра добре знали, що станеться далі, і вони разом закричали:

— Біжіть! Тікайте!

Деякі з солдатів, почувши десь поруч дитячі голоси, здивовано озирнулися. Інші, побачивши, що до них наближаються лиховісні примарні форми, підвели гвинтівки та почали стріляти, проте це, певна річ, не дало жодного ефекту. А потім примари знайшли свою першу жертву.

Це був солдат із Ліриного світу, африканець. Його деймон, довгоногий коричневий кіт із чорними цяточками, вищирив зуби та приготувався стрибнути.

Духи побачили, як солдат безстрашно навів на примару Гвинтівку, не бажаючи відступати ні на дюйм, однак його деймон уже опинився в павутинні невидимої сітки та безпомічно завив. Чоловік випустив зброю з рук і кинувся йому на допомогу, вигукуючи його ім'я, але зупинився й у нападі нудоти опустився на землю.

— Ну що ж, Віле, випускай нас, — промовив Джон Пері. — Ми здатні битися з цими штуками.

Тож Віл розширив прохід і на чолі армії духів вибіг на поле бою. І тоді почалася найдивовижніша з бачених людьми битв.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: