Вход/Регистрация
Янтарне скло
вернуться

Пулман Филип

Шрифт:

Коли вона як слід роздивилася хлопця, то відчула майже такий самий страх, який уселяв у неї ведмідь: на руці цього Віла бракувало двох пальців, і рана була досить свіжою. Глянувши на неї, Ама навіть відчула, як у неї запаморочилося в голові.

Ведмідь відійшов на декілька кроків і ліг просто у водоспад, наче намагаючись трохи охолодитися. Деймон хлопця злетів у повітря та разом із Кулангом став літати між райдуг, і вони поступово почали краще розуміти один одного.

Що вони можуть тут шукати? Як виявилося, печеру зі сплячою дівчинкою!

Коли Ама за допомогою свого деймона зрозуміла це, з її рота водоспадом полилася відповідь:

— Я знаю, де вона! її змушує постійно спати жінка, котра називає себе її матір'ю, але мати не може бути такою жорстокою, чи не так? Жінка робить дівчинці напій, який присипляє її, але в мене є трави, що здатні її розбудити — якби я тільки могла наблизитися до неї!

Віл лише похитав головою та став чекати, доки Балтамос не перекладе все це. На це знадобилося більше хвилини.

— Йорику! — покликав він, і ведмідь важко пішов по каменях струмка, облизуючись при цьому — він тільки-но проковтнув рибину.

— Ця дівчинка каже, що знає, де знаходиться Ліра, — повідомив хлопець. — Я піду з нею та подивлюся, а ти залишайся тут і роззирайся навколо.

Йорик Бернісон, котрий непохитною скелею стояв посеред бурхливого потоку, мовчки кивнув. Перед тим як вирушити крізь райдуги слідом за Амою, Віл зняв зі спини рюкзак та дістав із нього ніж. Аби побачити, куди слід ставити ногу, він змушений був постійно протирати та щулити очі: мало що в повітрі висіла вода, вона ще й виявилася крижаною.

Коли вони досягли підніжжя каскаду водоспадів, Ама знаками показала, що їм слід рухатися обережно й тихо. Вона пішла першою, а в неї за спиною між порослими мохом скелями та викривленими стовбурами сосен пробирався униз схилом Віл. Світло, що проникало крізь крону дерев, було тут строкато-зеленим, а в повітрі й на землі скрипіли та дзижчали міріади комах. Вони дедалі спускалися, і слідом за ними повзло сонячне світло, а гілки в них над головами невтомно ворушилися на вітрі.

Нарешті Ама зупинилася. Віл став за масивним стовбуром кедра та подивився туди, куди показувала дівчинка. Крізь сплетіння листя та гілок він побачив високу скелю, а біля її підніжжя…

— Пані Кольтер, — прошепотів хлопець, і серце його закалатало.

Жінка вийшла з-за виступу скелі та потрусила густою гілкою, потім відкинула її та потерла долоні. Мабуть, вона підмітала підлогу? її рукави були підкочені, а волосся перев'язане шарфом. Віл і гадки не мав, що пані Кольтер може виглядати такою домашньою.

Але потім наче виблиснуло золото, і на плече жінці стрибнула злісна мавпа. Ніби запідозривши щось, вони озирнулися довкола, і пані Кольтер умить втратила домашній вигляд.

Ама стривожено прошепотіла Вілові, що боїться золотавої мавпи, бо тій подобається відривати крила у живих кажанів.

— Тут є ще якісь люди? — спитав хлопець. — Солдати чи хтось ще?

Ама цього не знала. Вона не бачила солдатів, але люди казали про дивних лиховісних людей, чи, може, привидів, котрих бачили в горах уночі… Проте в горах завжди водилися привиди, і всім було про це відомо, тож не виключено, що вони ніяк не були пов'язані з цією жінкою.

«Гаразд, — подумав Віл, — якщо Ліра в печері, а пані Кольтер не відходить від неї, тоді мені доведеться вдатися до одного трюку».

— Що це за зілля, про яке ти казала? — спитав він. — Що треба з ним робити, щоб розбудити дівчинку?

Ама пояснила. Її деймонові довелося знову виступити у ролі перекладача.

— А де воно наразі?

— Вдома, — відповіла дівчинка. — Сховане.

— Добре. Залишайся тут і не наближуйся. Коли ти зустрінешся з жінкою, ні в якому разі не кажи, що ти мене знаєш. Ти не бачила ні мене, ні ведмедя, гаразд? Коли ти понесеш їй їжу наступного разу?

— За півгодини до заходу сонця, — за допомогою деймона повідомила Ама.

— Принеси з собою ліки, — сказав Віл. — Я чекатиму на тебе тут.

Стурбована дівчинка побачила, як він пішов униз стежкою. Мабуть, він не повірив тому, що вона сказала про деймона-мавпу — а інакше чому він так спокійно йде до входу в печеру?

Насправді Віл дуже нервувався. Усі його чуття, здавалося, загострилися, і він бачив кожну комаху, що плавала в потоках сонячного світла, та чув ворушіння кожного листочка на вітру — хоча його очі ні на мить не відривалися від темної плями печери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: