Вход/Регистрация
П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

— Я велів тобі не поширювати цієї мерзенної брехні про нашого міністра культури! І ти обіцяла! А сама знову почала молоти язиком, вивергаючи цю брехню!

— Ти її попереджав, Несан, — сказав один з гінців.

— Ось саме. Несан правий, — додав другий.

— Ти давав їй шанс, — висловився третій. Вони поплескали Несана по спині. Йому стало приємно, що вони ним пишаються. Це надавало йому значущості.

Клодін знову замотала головою. Одна брова у неї була розсічена.

— Вони мають рацію, — струснув її Морлі. — Я там був. І чув, що Несан тобі говорив. Тобі слід було вчинити, як було сказано. Несан і правда давав тобі шанс.

Вона відчайдушно намагалася щось сказати, але заважав кляп. Неса вирвав ганчірку з її рота.

— Ні! Я не порушувала обіцянки! Присягаюся, пане! Я нічого не говорила після того, як ви мені веліли мовчати! Клянуся! Будь ласка! Ви повинні мені вірити! Я нікому нічого не говорила після того, як ви веліли мені замовкнути! Я не говорила! Клянуся!

— Казала! — Стиснув кулаки Несан. — Майстер Кемпбелл сказав нам, що говорила! Або ти зараз станеш стверджувати, що майстер Кемпбелл брехун?!

Вона затрясла головою.

— Ні! Будь ласка, пане, ви повинні мені вірити! — Клодін почала схлипувати. — Будь ласка, пане! Я зробила так, як ви веліли!

Слухаючи, як вона все заперечує, Несан оскаженів. Він її попереджав. Надав їй шанс. Майстер Кемпбелл давав їй шанс, а вона все одно не припинила свої зрадницькі плітки.

Навіть те, що вона називала його «пан», не дуже його тішило. А ось стоячі позаду нього і підстьобуючі до подальших дій гінці — так, ті раділи.

Несан більше не бажав слухати її брехню.

— Я велів тобі тримати рот на замку! А ти не захотіла!

— Я вас послухалася, — ридала вона, безпорадно обвиснувши в руках у Морлі. — Послухалася! Я більше нікому нічого не говорила! Будь ласка! Я не говорила…

Несан зі всієї сили впечатав кулак їй в обличчя. З розмахом. І відчув, як під рукою ламається кістка.

Кулак заболів, але біль була якась тупа. Лице Клодін миттєво залила кров.

— Відмінний удар, Несан! — Підбадьорив Морлі. Решта підтримали його. — Дай-но їй ще разок!

Гордий похвалою, Несан увійшов у раж. Він зігнув руку. Ця жінка бажала зла Далтону Кемпбеллу і міністру. Майбутньому Суверенові. Несан обрушив всю свою лють на цю андерську бабу.

Другий удар вибив її з рук Морлі, і вона боком звалилася на землю. Несан бачив, що щелепа у неї вивихнута. Залите кров'ю обличчя стало невпізнанним, ніс був розбитий.

Він якось відсторонено зазначив, що видовище страхітливе.

І тут і інші обрушилися на неї, як зграя псів. Морлі був найсильнішим і лютим. Вони її підняли, і всі одночасно почали бити. Голова її бовталася з боку в бік. Від ударів у живіт жінка складалася навпіл. Вони лупцювали її по нирках. Удари сипалися градом. Жінка впала.

Як тільки вона виявилася на землі, вони почали бити її ногами. Морлі копнув її в потилицю, хтось інший — в скроню. Вони били з такою силою, що тіло підскакувало. Звуки ударів, різкі і глухі, були майже не чутні за пихтінням охоплених звіриною люттю і страхом гінців.

Несану, який вдарив її в ребра, здавалося, що він спостерігає за подіями збоку. Видовище викликало відразу й збуджувало. Він був частиною чогось важливого, він робив важливу справу для Далтона Кемпбелла і міністра культури, майбутнього Суверена.

Але все ж якусь частину його єства вивертало від скоєного. Якась частина його душі волала і шкодувала, що вони дочекалися, коли жінка вийде з дому. Але якась частина його була в захваті, в захваті від того, що він приймає в цьому участь, в захваті, що він — один з команди.

Несан не знав, скільки це тривало. Йому здавалося, що минула вічність.

Важкий запах крові бив у ніздрі, її присмак ледь не відчувався на язику. Весь їх одяг був в кривавих плямах. Кров покривала кулаки і забризкала лиця.

Пережитий досвід сповнив Неса почуттям товариства. Вони сміялися, радіючи своєму братству. Почувши, що наближається карета, вони застигли. Дивлячись один на одного дикими очима, вони, важко дихаючи, прислухалися. Карета зупинилася.

Не намагаючись з'ясувати, чому карета встала, не чекаючи, поки хто-небудь з'явиться, вони кинулися геть, до ставка, як і було обумовлено, і змити там з себе кров.

39

Почувши стукіт у двері, Далтон підняв очі від доповіді.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: