Шрифт:
— Знаешь, сын, я бы тоже хотел этого. Так было бы лучше для всех нас, и для меня, и для тебя и для них, — король взглянул на молчаливо стоящую толпу придворных сановников, министров и военачальников.
— Возьми, Витторио, вот это, — король протянул руку.
На указательном пальце короля сверкнул массивный перстень с королевской печатью.
— Возьми эту печать и будь королем, — по лицу короля Пьемонта Витторио катились крупные капли пота.
Ему было тяжело говорить эти слова. Но он знал, что только так он и может поступить.
Четырнадцатилетний наследник переминался с ноги на ногу, не зная, какое же решение принять. Он испуганно оглянулся, но королевы рядом не было. И некому было посоветовать, что делать…
— Ты хочешь, чтобы я стал королем? — неуверенно спросил он.
— Да, теперь пришла твоя очередь стать королем. И король приподнял руку, протягивая перстень сыну. Но тот все еще не решался взять его, не решался прикоснуться к этому символу королевской власти.
— Бери же, бери, — приказывал наследнику король Пьемонта.
Министры смотрели за всем, что происходит, молча, боясь проронить звук. Ведь все мечтали только о том, чтобы наследник стал королем и как можно скорее. Их устраивал четырнадцатилетний король, которым можно манипулировать, через которого можно будет управлять королевством.
Вдруг дверь распахнулась и слуга, стоявший у порога, громко объявил:
— Графиня де Бодуэн, ваше величество!
Графиня стремительно вошла в зал. Она была поразительно хороша собою, даже не взирая на то, чтона ней был мужской костюм. Высокие сапоги, широкополая шляпа, длинный камзол.
— Графиня… — прошептал король Витторио. Наследник вздрогнул при виде женщины, вошедшей в зал.
— Да, это я, ваше величество, — поклонилась графиня де Бодуэн и сняла шляпу.
Ее волосы были коротко острижены.
— Графиня?! — повторил король, не веря своим глазам.
— Да, Витторио, это я, — негромко прошептала Констанция.
— Мадам, если вы успели заметить, Пьемонту более не нужны ваши услуги. Мы в них не нуждаемся! — воскликнул наследник, оглянувшись на придворных, как бы ища у них поддержки. Те согласно закивали головами.
Лицо короля передернулось.
— Убирайся! Убирайся прочь! Я сам решу, что нужно Пьемонту! Наследник вздрогнул, услышав столь властный окрик отца. Он сделал несколько шагов в сторону.
— Убирайся! — еще громче закричал король Витторио, опуская руки на рычаги своего сооружения.
— Так значит, королевская шлюха вновь будет нами управлять?! — негромко произнес наследник.
— Боже! Замолчи, мерзавец!
Король судорожно дернул рычаги своего сооружения, оно качнулось и опрокинулось. Король застонал от нестерпимой боли. Графиня де Бодуэн бросилась к королю.
— Помогите же, помогите! Поднимите же эту дьявольскую машину!
Слуги и кое-кто из придворных бросились и подняли короля. Его лицо было бледным, по щекам катились слезы, смешанные с каплями пота. Констанция смотрела на короля, в ее глазах тоже блестели слезы.Казалось, эта сильная женщина вот-вот заплачет. Но она сдержалась и только прошептала.
— Помогите королю.
Король, оказавшись в вертикальном положении и превозмогая нечеловеческую боль, произнес, обращаясь к сыну и придворным:
— Оставьте нас.
Все переглянувшись, суетливо и поспешно удалились из зала. Король Пьемонта Витторио и графиня де Бодуэн остались вдвоем. Они долго смотрели друг другу в глаза, ища ответа, почему судьба так безжалостна к ним, почему она так жестоко наказывает их. — Констанция, Констанция… Зачем, зачем ты приехала сюда? — горько и обреченно сказал король.
— Так было угодно судьбе, — ответила женщина, глядя на бледное лицо короля, на горькие складки в уголках его губ.
— Видишь, какой я?
— Да, вижу, король.
— Я виноват перед тобой, — сказал Витторио.
— Нет, дорогой, это я во всем виновата, — Констанция вытащила белоснежный накрахмаленный платок и промокнула кровь, сочащуюся из рассеченной губы короля. — Я и только я во всем виновна. И все страдают
Из-за меня.
— Нет, ты не права, Констанция, не думай так. Я не хочу, чтобы ты винила себя.
— Так пусто все, — оглядевшись по сторонам, сказала Констанция, — но ты сам, Витторио, создал вокруг себя эту пустыню. Сам.