Вход/Регистрация
Зов Первого Всадника
вернуться

Бритен Кристен

Шрифт:

— Похоже, Файндлер [19] Второй возлагает на вас большие гастрономические надежды, — хмыкнул король. — Не поддавайтесь этому хитрецу. Пирам и так балует их сверх всякой меры.

Затем, заметно расслабившись, он пустился в рассуждения о чертах характера своих питомцев. Однако Кариган было не до терьеров. Заметив это, Захарий спросил:

— Что-то не так?

Девушка удивленно вскинула на него глаза, не сразу поняв, о чем идет речь.

— Вы совсем ничего не едите.

19

Файндлер — от англ. «find» — искать.

— Нет, нет… Все в порядке, — уверила его Кариган. Она в самом деле очень проголодалась, но сейчас чересчур нервничала, чтобы есть с аппетитом.

«Нервничала?» А что удивительного? Не каждый день ведь приходится сидеть в домашней обстановке за ужином с королем.

Захарий тоже отложил вилку и откинулся на спинку стула, внимательно глядя на девушку.

— Может, вас беспокоит то, о чем вы хотели со мной поговорить?

— Да, — солгала она.

— Простите, что заставил вас так долго ждать, но я не мог отложить аудиенцию. Надеюсь, эта вынужденная задержка и та роль, которую я вам навязал…

Хотя, согласно этикету, короля не полагалось перебивать, Кариган порывисто произнесла:

— Ну, что вы… все в порядке. Моя история не пострадает от небольшого ожидания.

— И все же не будем больше откладывать. Я хочу услышать ее прямо сейчас.

Собираясь с мыслями, девушка сделала большой глоток вина.

— Прежде всего, надо вам сказать, с некоторых пор меня… меня посещает Первый Всадник.

Брови Захария поползли вверх, но он промолчал, ожидая пояснений.

И Кариган начала рассказывать с самого начала, ничего не пропуская.

— Поразительно, — пробормотал король, глядя на нее широко распахнутыми глазами.

Затем девушка перешла к своим приключениям на Сторожевом Холме. Когда она умолкла, король сидел, сгорбившись и уткнувшись подбородком в кулак. В глазах его было написано недоверие.

— Вы говорили мне, что поездка оказалась насыщенной впечатлениями… но я не подозревал, насколько насыщенной. Скажите, а вы не пытались понять, каким образом возникают ваши путешествия в прошлое?

— Это подводит нас к следующей части моего рассказа.

— А что, есть продолжение?

Кариган кивнула.

— Эльцы…

— Эльцы?

— Да, Ваше Величество.

На минуту прервав девушку, Захарий велел слуге принести бутылочку выдержанного коньяка.

— Думаю, нам обоим не помешает выпить по глотку, прежде чем вы продолжите свой рассказ, — пояснил он. — По крайней мере, мне это точно нужно…

Пока слуга разливал по кубкам янтарную жидкость, Кариган наблюдала, как король озадаченно потирает виски. Она его прекрасно понимала. Ей и самой, по зрелом размышлении, события прошлой ночи казались невероятными.

Захарий в задумчивости покрутил свой кубок в руках.

— Вы удивительный Всадник, — констатировал он с легкой улыбкой. — Если бы подобную историю рассказал мне кто-нибудь другой, то я бы просто не поверил.

Девушка снова залилась краской и поспешно — слишком поспешно — отхлебнула из кубка. Лучше б она этого не делала! Жидкость обожгла горло, из глаз брызнули слезы. Слуга поспешно подал ей воды и похлопал по спине. Вдвойне смущенная, Кариган подумала, что теперь лицо у нее наверняка стало свекольно-красным. Ну ничего, это пройдет — так же, как прошел по горлу злополучный глоток коньяка.

И ей ничего другого не оставалось, как пересказать королю часть истории, касающуюся встречи с эльцами. Она передала ему версию принца Джаметари про Блэквейлскую магию, которая просачивается сквозь Д'Йерскую Стену и нарушает баланс сил в их мире. Не слишком охотно поведала также о имеющихся внутри нее остатках дикой магии и о том, что именно они, по мнению эльца, помогают ей путешествовать в прошлое. Вот только умолчала о своем «раздвоении», поскольку боялась потерять доверие Захария. И, конечно же, Кариган ни словом не обмолвилась о том, что какая-то часть эльцев может охотиться за ней.

Выслушав до конца ее рассказ, король надолго погрузился в задумчивое молчание. Он сидел, уставясь невидящим взглядом в одну точку и машинально поглаживая указательным пальцем резную ручку стула. Псы тихо лежали у ног хозяина, только Файндлер посапывал во сне.

Очнувшись, Захарий уточнил:

— Правильно я понял, что принц Джаметари является отцом Шоуделла?

И когда Кариган кивнула, добавил:

— Тогда я не стал бы так уж безоговорочно доверять его словам.

— А я верю ему, — возразила девушка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: