Шрифт:
— Прошу, помогите ему, — прошептала она мужчине, кивая на Кальдера. — Он умирает.
Человек в черной форме, отмеченной символами — полиция в обществе деймонов — взглянул на Кальдера. Не меняя выражение лица, он махнул людям за собой.
— Арестуйте их.
ГЛАВА 3
Пайпер сидела на нижней ступеньке в фойе и пыталась изображать спокойствие. Она смотрела на серебряные кольца металла на ее запястьях.
Лир ерзал рядом с ней, прислоняясь спиной к стене, его руки были скованы за ним. Он был опаснее нее, так что его запястья были за спиной. Он скользил взглядом по комнате, каждые пару секунд возвращаясь к Эшу.
Дракониан прислонялся к той же стене, но был склонен, словно терял сознание. Если префекты считали Лира опасным, то Эш для них был ходячей атомной бомбой. Он не только был скован, но еще и с ошейником, подавляющим магию, и кляпом. От этого он был сонным и не мог сосредоточиться. Он подрагивал, приглушенная магия не справлялась с чарами, и он выглядел менее человечно.
Все деймоны немного — или сильно — отличались внешне, но многие скрывали это магией. На полное изменение внешности уходило много сил, но они могли обмануть глаза и чувства прикосновением силы. Чем больше они напоминали людей изначально, тем меньше магии им требовалось, чтобы ходить среди людей. Лир, например, не пытался менять цвет волос и глаз, потому что это не стоило усилий.
А вот Эшу требовался морок, чтобы походить на человека. Наверное, нужно было много сил, чтобы удержать его вид хоть получеловеком, но он не трогал волосы, хотя оттенок цвета темно-красного вина было невозможно создать краской. Он, наверное, полагался на проекцию, когда был рядом с людьми — ментальную ауру, что сливала его с фоном. Люди просто не замечали его, пока он не привлекал их внимание специально.
Сейчас Эш с трудом сдерживал чары. Пайпер щурилась, пытаясь увидеть его настоящее лицо во время дрожи. Он все еще напоминал человека телосложением, лицо не менялось без чар, но ей казалось, что у него может быть хвост. Деймоны рьяно оберегали свои настоящие облики, так что у нее были лишь догадки насчет его вида без магии. В иллюстрациях учебника такое не найти.
Она не могла винить префектов за то, что они осторожничали с Эшем, он не был деймоном, который набросился бы на них сразу, но они отнеслись ко всем троим, как к преступникам.
Входная дверь открылась, сержант, возглавляющий команду префектов, прошел в дом Он был крупным мускулистым мужчиной с лицом без эмоций, без чувства юмора. Он скользнул взглядом по Пайпер и Лиру и остановился на Эше.
— Как мой дядя? — осведомилась она, голос был слишком высоким. — Он жив?
Сержант нетерпеливо посмотрел на нее.
— Да, жив. Его перевезли в медицинский центр.
— Он будет в порядке?
Мужчина пожал плечами и посмотрел на Эша. Дверь снова открылась, вошел другой префект. Он остановился рядом с сержантом, выглядя слабо рядом с ним.
— Сэр, магическая подпись чеймона, не деймона, — он кивнул на Эша. — Взрыв устроил не он.
Пайпер яростно прищурилась.
— Простите, но мы уже рассказывали вам, что взрыв произошел, пока мы с Эшем и Лиром были наверху. Эша и близко к взрыву не было.
Сержант не слушал ее, но другой посмотрел на нее, казалось, с жалостью.
— Он мог все устроить заранее, — сказал он ей. — Но мы знаем теперь, что это был не он.
— Я едва отходил от него два дня, — зло сказал Лир. — Мы это не делали. Зачем вы арестовали нас?
— Я услышал вашу версию событий, — отмахнулся сержант. — Пока у нас не будет холодных фактов, вы никуда не уйдете, — он посмотрел на префекта. — Что-то еще?
— Эксперт уверен, что это была магия… — мужчина посмотрел на Пайпер. — Подозреваемого.
Сержант медленно кивнул. Пайпер стиснула зубы.
— За что вы нас арестовали? — рявкнула она. — Какие обвинения?
Сержант взял блокнот у префекта и полистал его, не глядя на Пайпер.
— Мы не можем обвинить вас в смертях девяти деймонов и попытке убить Консула, ведь это была не ваша магия, но, думаю, «соучастие в убийстве» и «крупное воровство» подойдут. Может, даже «заговор против мира», — задумчиво добавил он.
Она побелела и была рада, что уже сидит.
— Что?
— Пайперель Гриффитс, — сказал сержант сухо и твердо, он посмотрел на нее. — Не хотите рассказать мне, где Сахар?
Она застыла и не могла дышать. Откуда он знал о тайном предмете из хранилища, который отец должен был передать послам?
— Сейчас лучше признаться, — продолжил он, шагнув ближе и нависнув над ней. — Уверен, мы могли бы снизить обвинения до чего-то менее… угрожающего, — его лицо немного смягчилось. — Квинн вас заставил, Пайперель?
Она смотрела, не понимая.
— Или это были те двое? — спросил мужчина, кивнув на Лира и Эша. Рот Лира раскрылся в ужасе. — Не нужно защищать их, Пайперель. Сейчас они не навредят.