Шрифт:
— Нет. Его убили, я видела. Мы никогда особо близки не были, просто так квартиру снимать было проще, вот я его и терпела. — Она пожала плечами. Смерть брата не опечалила её, скорее наоборот — она чувствовала облегчение. Они никогда не ладили, и она его просто не понимала. — Так ваш товарищ, как его зовут? Вы к нему приходили? Вас тоже не пустили?
— Его зовут Шеда Гард. Да, я приходил к нему, и меня пустили. — Винсент устало выдохнул. Какое это имело значение? — Он меня позвал, так бы врачи не позволили.
— Вот как? Он вас позвал к себе, и больше никого не пускают. Даже родственников? — Даниэлла замолчала, грустно глядя в пол.
— Да нет, ты не так поняла! — Винсент удивлённо уставился на девушку. Что только она могла придумать себе и почему? — Мы просто коллеги! Он мой начальник, только и всего! Ему надо было кое-что сказать мне по работе. Гард — жуткий трудоголик!
Винсент сам не понимал, почему так сильно пытался убедить её в том, что его с начальником Гардом не связывает ничего кроме работы. И почему лгал ей. Хотя говорить правду было бы ещё более глупо.
— Правда? Только коллеги? — Недоверчивый взгляд из-под чёлки.
— Правда! А семьи у него нет, насколько я знаю. Если бы были, им сообщили бы. — Винсент поймал себя на мысли, что никогда не спрашивал начальника Гарда о его семье. Шеда Гард мог задержаться допоздна, по выходным пропадать в тренажёрном зале. Как будто ему действительно не к кому и незачем было возвращаться. — И я очень спешу. Лучше иди домой, тебя к нему точно не пустят, пока ему не станет лучше.
— Хорошо, а как вас зовут? — Девушка заметно повеселела, хотя Винсент и не понял, что могло послужить этому причиной. А он ещё считал, что разбирается в людях. В сети было проще.
— Винсент Кейл. И можно на «ты», раз уж я первым начал. — Неловко улыбнулся Винсент. Может, это было и не совсем честно, но он был слишком зол на начальника Гарда, чтобы упустить такой шанс.
— Хорошо, Винсент, до встречи! — Даниэлла помахала ему рукой в спину, когда он выходил из дверей больницы.
На работу он спешил, хотя понимал — его там вряд ли хватятся. Начальник Гард в больнице, его нет на рабочем месте — в первый раз за всё то время, что Винсент работал в отделе. Трудно представить, даже если не знать, что произошло на самом деле. Всё могло быть ещё хуже. Намного хуже.
Стив перехватил его на улице у самого входа. Взволнованный и испуганный, первое время он не мог толком объяснить, что ему нужно. Винсент ни разу не видел его таким. И никого из своего отдела. Чтобы ни происходило, им всегда было на кого положиться. Пока с ними был начальник Гард.
— Да послушай ты, Винс! Хватит уже в облаках витать, ты опоздаешь! — Стив тряхнул его за плечи и потащил за собой внутрь здания, к лифтам. — Мне сказали встретить тебя и доставить до дверей кабинета.
— Кто и куда? Я ничего не понимаю, Стив. — Растерянно ответил Винсент. Он не сопротивлялся и старался не слишком мешаться Стиву и не толкать людей в холле. — И что там с моим «угрём»?
— Да забудь ты про «угря»! Большое начальство хочет видеть тебя и немедленно! — Стив остановился у лифта, нажал кнопку вызова и повернулся к Винсенту, переводя дыхание. — Они хотят знать, что произошло. Я тоже хочу, но могу и потерпеть. Так вот, они хотят знать, как так получилось, что старик Шеда на больничной койке, а на тебе вообще ни царапины.
— Ну, это преувеличение. — Винсент покачал головой. Царапины, синяки и никак не проходящий звон в ушах. И почти что нервный срыв. Но он, по крайней мере, смог сам дойти до работы.
Большое начальство, те, кого Винсент никогда не видел вживую, хотели узнать, что случилось с начальником Гардом. Тот всегда брал на себя всё общение с ними, никто из отдела никогда не интересовался, кто даёт им установки и премии. Винсента это тоже раньше не заботило. Можно было заниматься любимой работой, спрятавшись за сильным и несгибаемым буфером. Но теперь Шеда Гард в больнице, едва живой. Теперь встречаться со страшным и неведомым начальством предстояло почему-то ему.
Они зашли в лифт, и Стив нажал кнопку. Двери захлопнулись с тихим лязгом. Получилось жутковато, или просто у Винсента после той гранаты ещё не восстановился слух. Ровный белый свет в лифте неприятно напоминал больничный — раньше он этого не замечал.
— Что случилось, куда вас вообще носило со стариком Гардом? — Стив не смог сдержать своего любопытства.
— На задержание «рыбы». Я сам напросился, почему-то вдруг стало интересно. И он разрешил. — Винсент устало потёр лицо руками. После сна стало только хуже — мышцы ныли, он чувствовал себя вымотанным и избитым. — А там была засада.
— Да зачем тебе это было нужно-то, Винс? — Стив ударил себя ладонью по лбу. Действительно, незачем. Это даже странно, нетипично — хотеть такого. Не просто причуда, опасный каприз. — Сидел же себе спокойно, «угрей» отлавливал.