Шрифт:
– Разве я сумасшедшая? – спросила себя Эрика полушутя-полусерьезно. Только она поднялась к себе домой, зазвонил телефон.
– Эрика, это Марш. У вас шесть часов. Работаете с бригадой из «Темз Уотер» [15] . Не найдете телефон, значит, все. Это ясно?
В душе у Эрики всколыхнулась надежда.
– Да. Спасибо, сэр.
– Шансов практически никаких. Видели, какой ливень?
Эрика бросила взгляд на окно, по которому барабанил дождь.
– Знаю, сэр. Но я рискну. И не такие дела раскрывала.
15
Thames Water – водопроводная компания, обслуживающая юго-восточную Англию.
– Но вы по этому делу не работаете. Вас отстранили. Или запамятовали? Поэтому все, что найдете, передадите старшему инспектору Спарксу. Сразу же.
– Да, сэр.
– С вами свяжется Мосс, введет в курс дела.
– Очень хорошо, сэр.
– И если еще раз выкинете такое, явитесь ко мне домой и станете тыкать в нос моей жене фотографии с места преступления… Вас не просто отстранят. Вашей карьере конец.
– Этого больше не повторится, сэр, – пообещала Эрика. В телефоне раздался щелчок, и Марш положил трубку. Эрика улыбнулась. – За спиной у каждого влиятельного мужчины стоит женщина, которая знает, на какой рычаг надавить. Молодчина, Марси.
Эрика отправилась на встречу с Мосс и Питерсоном. Колодец, обеспечивавший доступ в коллектор, находился возле кладбища при приходской церкви в районе Онор-Оук-парк, всего лишь в двух милях от дома Эрики. Церковь стояла на холме за станцией, на удалении нескольких ярдов. Дождь прекратился, в тучах появился просвет, когда Эрика подошла к большому микроавтобусу с эмблемой «Темз Уотер», где ее ждала Мосс. Питерсон держал в руках поднос со стаканами кофе, которым он угощал группу мужчин в рабочих комбинезонах.
– Это Майк. Его бригада будет координировать поиски, – представила их Мосс.
– Эрика Фостер. – Она пожала всем руки. Рабочие не лодырничали. Быстро выпив кофе, они в считанные минуты приподняли крышку огромного люка и откатили ее в сторону. Та со звонким звяканьем упала на землю.
– Рад видеть вас, босс, – сказал Питерсон, с улыбкой вручая ей кофе.
Майк завел их в тесный микроавтобус, оборудованный мониторами, маленькой душевой кабиной и подставкой с рациями для всех рабочих, которые спускались под землю. На одном из мониторов постоянно обновлялась спутниковая метеокарта, показывавшая прожилки и скопления темно-серых масс на карте Большого Лондона.
– А ведь это вопрос жизни и смерти, – сказал Майк, постучав по экрану шариковой ручкой. – В подземные коллекторы стекают как ливневые, так и канализационные воды. При внезапном сильном дожде коллекторы затопляются, и вода мощным потоком устремляется к Темзе.
– И как вы работали, пока не появилась вся эта техника? – полюбопытствовал Питерсон, показывая на телеэкраны и спутниковые метеокарты.
– Подавали сигнал добрым дедовским методом, – отвечал Майк. – Как только начиналась гроза, мы приподнимали на шесть дюймов крышку ближайшего колодца и с размаху опускали ее. Лязг эхом разносился по туннелям, предупреждая работавших внизу парней о том, чтобы они скорее выбирались на поверхность.
– В туннелях только парни работают? – спросила Мосс.
– А что? Хотите устроиться к нам? – сострил Майк.
– Очень смешно, – фыркнула Мосс.
Они вышли из микроавтобуса и посмотрели вверх. Тучи, казалось, рассеивались, но на горизонте небо еще больше потемнело.
– Надо поторопиться, – сказал Майк. Он подошел к колодцу, над которым четверо его людей установили подъемник и теперь прилаживали на себе страховочное снаряжение. Эрика тоже подошла к ним и заглянула в шахту, где куда-то в темноту спускалась железная лестница.
– Так что мы ищем – телефон? – уточнил Майк.
– Айфон 5S. Видимо, белого цвета, но, может быть, и черного, – объяснила Мосс, раздавая членам бригады ламинированные фото.
– Мы понимаем, что телефон пролежал там почти две недели, но, если он вам попадется, пожалуйста, постарайтесь не трогать его голыми руками. Чтобы не затереть отпечатки, которые, возможно, на нем остались. Я дам каждому по специальному пакетику, в который нужно будет сразу же положить телефон, – сказала Эрика.
Рабочие разобрали прозрачные полиэтиленовые пакеты. На их лицах читался скепсис.
– Так что? Мы должны достать этот телефон из дерьма? – спросил один из парней.
– Ребята, мы крайне признательны вам за то, что вы согласились помочь, – сказал Питерсон. – Вы подключились к нам на важном этапе расследования чудовищного преступления, связанного с убийством молодых женщин. Если найдем этот телефон, получим ответы на многие вопросы. Просто постарайтесь не трогать его голыми руками.