Вход/Регистрация
Возвращение
вернуться

О'Брайен Эдна

Шрифт:

— Мне на ходу не выйти, — сказала я. Ноги у меня были ватные, голова кружилась.

— Хочешь не хочешь, а придется, — сказала Бэба, и я хоть и отнекивалась, но уже репетировала про себя, как буду извиняться, и не переставая осеняла себя крестным знамением, а Бэба поминутно напоминала мне, что через остановку нам сходить. Когда страшный миг настал, я вскочила и, изобразив слабое подобие улыбки, прошла вслед за Бэбой в хвост автобуса. Но монахини уже успели выйти. Я увидела лишь две одинаковые черные фигуры, уходящие вдаль, с полощущимися за спиной покрывалами. Они шли быстрым шагом, и вид у них был такой потерянный, замерзший, что мне захотелось догнать их. Не увернись я от встречи с ними, у меня было бы не так погано на душе. Кто знает, что бы я ей сказала. В конце любви — это я понимала — особенно любви, которую и не назовешь в полном смысле любовью, неизбежны и горечь, и смутная неприязнь. Сказать ей об этом, даже обиняками, я бы вряд ли решилась. В минуты прозрений мы никогда не находим нужных слов.

Эдна О’Брайен (р. 1932) — известная ирландская писательница. Первые три романа, ”Деревенские девочки” (1960), ”Одинокая девушка” (1962), ”Девушки в блаженстве замужества” (1964), составили своего рода трилогию, героини которой проходят путь от одинокого детства в провинциальном поселке к трагическому одиночеству в центре города. Судьба женщины постоянная и, по существу, единственная тема романов О’Брайен (”Языческое место”, 1970; ”Ночь”, 1972; ”Джонни, я тебя не знала”, 1977). Эдна О’Брайен — автор нескольких сборников рассказов (последний сборник, ”Фантастическое сердце”, опубликован в 1985 году) и трех пьес.

Многие произведения Эдны О’Брайен экранизировались (один фильм известен советскому зрителю под названием ”Я была счастлива здесь”).

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

notes

Примечания

1

Черно-пегие — английские карательные отряды, принимавшие участие в подавлении национально-освободительного движения в начале 20-х годов. Названы так по цвету их формы. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

Новены (от лат. novenes) — девятидневное богослужение у католиков.

3

Сокращенное «Святому Антонию препоручаю». В Ирландии святой Антоний считался покровителем путников, письмоносцев и т. п.

4

Очевидно, имеется в виду прачечная Дома Магдалины (так в Ирландии называют ночлежки для бездомных проституток).

5

Танец лондонцев, особенно кокни, был популярен в 30-е годы. (Ламбет-уок — улица в Лондоне).

6

Патрик Пирс (1879–1916) — известный ирландский поэт и общественный деятель, участвовал в Ирландском восстании 1916 года, за что был арестован и казнен.

7

Католическое молитвенное правило.

8

Джон Генри Ньюман (1801–1890) — английский теолог и писатель.

9

Джон Донн. «Напевы и ангелы».

  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: