Вход/Регистрация
Осколок Империи
вернуться

Нивен Ларри

Шрифт:

Джезус Пиетро нервничал. Последний глоток кофе внезапно приобрел ужасный вкус, и он оттолкнул чашку. С облегчением он заметил, что туман собирался развеяться. Перед ним лежала стопка из пяти досье и шестое — отдельно, пистолет с усыпляющими пулями.

От огней Госпиталя небо было серо-жемчужным. Стена возвышалась над ними исполинской громадой, перерезая светящееся небо острой черной тенью. Они слышали мерные шаги над головой.

Они подползли сюда, следуя точно друг за другом. Они перебрались через полосу следящего луча — сначала Мэт, потом Лэйни, которая преодолевала опасное пространство, пока Мэт смотрел вверх на стену и молился, чтобы никто не заметил ее. Пока все было спокойно.

— Мы могли бы пробраться к воротам, — сказал Мэт.

— Но если Кастро отключил электроэнергию, мы не сможем открыть их. Нет, есть лучший путь.

— Покажи.

— Нам придется рискнуть… Посмотри сюда.

— Что это?

— Фитиль. Я не была уверена, что найду его.

— Фитиль?

— Видишь ли, многие полицейские являются колонистами. Нам нужно быть осторожными в выборе тех, с кем мы сближаемся, и мы уже потеряли много хороших людей, которые говорили не с тем, с кем можно, хотя это окупилось сполна, я надеюсь.

— Кто-то установил бомбу для тебя?

— Я так думаю. В Специальной полиции есть только двое из «Детей Земли», и каждый из них или оба могут быть «стукачами». — Она порылась в больших, свободных карманах своего измазанного грязью платья. — У этой чертовки нет в кармане зажигалки. А у тебя, Мэт?

— Сейчас посмотрим. Держи.

Она взяла зажигалку, потом сказала тихо:

— Если они увидят свет, мы пропали. — Она присела над шнуром.

Мэт наклонился над ней, чтобы закрыть свет своим телом. Наклоняясь, он взглянул вверх. Две выпуклости виднелись на прямом черном силуэте стены. Они двигались. Мэт прошептал:

— Стоп! — Желтый огонь вспыхнул под ним, было уже слишком поздно.

Головы исчезли. Лэйни дернула его за руку.

— Бежим! Вдоль стены! — Он последовал за тянувшей его рукой.

— Теперь ложись! — Он упал рядом с ней на живот. Раздался оглушительный взрыв. Кусочки металла свистели вокруг них и легкими щелчками ударялись о стену.

Что-то задело Мэта по уху, и он хлопнул по нему, как при укусе осы.

У него не было времени выругаться. Подчиняясь толчку Лэйни, он вскочил на ноги, и они побежали назад той дорогой, по которой пришли. На стене вразнобой раздавались крики, Мэт взглянул вверх и встретил взгляд сотни глаз, смотревших вниз. Внезапно все вокруг стало ярким, как в огне.

— Сюда! — Лэйни упала на колени, сжала его руку вокруг своей лодыжки и поползла. Мэт слышал, как усыпляющие пули сыпались у его ног, когда он вползал за ней.

Снаружи отверстие было достаточно широким, чтобы вползти на четвереньках. Взрывная сила, вероятно, была специально рассчитана. Но стена была толстой, и отверстие сужалось внутри. Они выползли на животах, исцарапанные. Здесь тоже было светло, слишком светло, и глаза Мэта сузились. К своему удивлению, они обнаружили ряд ям в грязи вдоль этой стороны стены, и неприятный запах бездымного пороха смешивался с ароматом плодородной влажной свежевырытой земли.

— Бомбы, — сказал он с удивлением. Мины, приведенные в действие взрывом, заготовленные для того, чтобы разорваться под чужаком, упавшим сверху, со стены. — Я польщен, — прошептал он про себя, но это была ложь.

— Заткнись! — Лэйни обернулась, обжигая его взглядом, и в пылающем искусственном свете он увидел, что ее глаза изменились. Она повернулась и побежала. Она была вне досягаемости, прежде чем Мэт успел отреагировать.

Удары ног по земле раздавались вокруг, приближались с максимальной быстротой к отверстию в стене. Они были окружены! Удивительно, что никто не пытался остановить Лэйни. Но он увидел, как кто-то резко остановился, а затем ринулся вслед за ней.

И никто не пытался остановить Мэта. Он был достаточно невидим, но он потерял Лэйни. Без него у нее не было ничего, кроме ружья, а он не знал, как добраться до Полли. Он стоял в растерянности.

Хмурясь, Гарри Кейн рассматривал руки, которые не подходили одна к другой. Он и раньше видел людей после трансплантации, но никогда не видел такого сшитого из лоскутов человека, как Миллард Парлет.

Лидия спросила:

— Они не искусственные, правда?

— Нет. Но это и не обычная трансплантация.

— Он должен прийти в себя.

— Я уже в порядке, — сказал Миллард Парлет.

Гарри вздрогнул:

— Вы можете говорить?

— Да. — Голос Парлета был похож на скрип двери, смешанный с мелодичным акцентом, характерным для речи членов Экипажа, но исковерканным эффектом парализатора. Он сказал медленно, старательно выговаривая слова: — Можно стакан воды?

— Лидия, дай ему воды.

— Вот. — Крепкая, коренастая женщина приподняла рукой голову старика и напоила его водой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: