Шрифт:
Кэти, все еще слишком рассерженная, чтобы смеяться, не стала обращать внимание на свою горничную. Очевидно, женщине и в голову не приходило, что если бы девочка была у них, они бы знали, что женщина солгала о том, что она ее мать, хотя бы просто потому, что в акценте девочки ничего шотландского не было.
Пытаясь убраться отсюда как можно скорее, Грейс высунулась из окна и заявила женщине:
— Не видели мы никаких детей, но удачи вам в поисках, — затем она крикнула их кучеру: — Поехали, мистер Дэвис.
Но несколько миль спустя Грейс снова выглянула из окна и сказала:
— Мне не следовало этого делать. Она узнала меня.
— Откуда?
— Постоялый двор. Мы столкнулись друг с другом вчера вечером. Я спустилась вниз, чтобы посмотреть, смогу ли найти у них на кухне что-нибудь перекусить. Ты уже спала, и я не хотела тебя беспокоить, копаясь в нашей корзине с едой. Я заметила сейчас на дороге, когда говорила с ней, легкое подозрение в ее глазах. Она поймет, что вчера вечером я была в той же самой гостинице, что и она. И она от нас не отстанет.
Кэти нахмурилась и наклонилась, чтобы посмотреть в окно, затем с трудом произнесла:
— Какой ужас! Теперь она начнет нас преследовать? Похоже, ситуация вышла из-под контроля, не так ли?
Грейс пожала плечами и усмехнулась.
— Об этом я не беспокоюсь. Она одна. Если тот мужчина, о котором ты говорила, путешествовал вместе с ней, то он очень хорошо спрятался в экипаже. И с нами мистер Дэвис. Мы платим ему достаточно для того, чтобы он мог поднять свою задницу и избавить нас от неприятностей подобного рода. Что она сможет нам сделать?
— Я бы не сильно рассчитывала на помощь мистера Дэвиса, — сказала Кэти, снова присаживаясь обратно на сиденье напротив нее. — Он предупреждал меня, когда я нанимала его и его карету, что если мне нужна охрана, мне нужно нанять для этого кого-то еще. Он не из смелых. Он не возражает спать на чемоданах, но я не раз задавалась вопросом, попробовал бы он остановить кого-нибудь, кто захотел бы их забрать.
— Того, что он спал рядом с ними, хватило бы, чтобы отпугнуть любого, вынюхивающего поблизости.
— Полагаю, что так, но прежде чем отправляться в путешествие по Европе, я должна буду убедиться, что у нас есть настоящая охрана. И, коли на то пошло, я думаю, что перед тем как мы поплывем во Францию, я куплю собственную карету.
— Я рада, что ты привыкаешь быть богатой, — довольно усмехнулась Грейс.
Кэти слегка покраснела от смущения. Ей нужно было время, чтобы привыкнуть быть богатой. Ее семья жила достаточно обеспеченно, но то, что они владели единственной лавкой в маленькой деревне, еще не делало их богатыми. Ее мать никогда не говорила о наследстве, полученном от своего отца, который умер вскоре после того, как она покинула Англию, прежде чем у него появилась возможность вычеркнуть ее из завещания. Она не рассчитывала на его деньги и не хотела их, поэтому никогда их не трогала.
Кэти узнала о наследстве только после смерти матери. Она все еще пребывала в шоке после смерти Аделины, когда адвокат из Дэнберри пришел сказать ей о большой сумме денег, которая лежала неиспользуемая все эти годы. Пребывающую в глубоком трауре Кэти это мало заботило. Но потом ее соседка, миссис Пеллум, забрала себе двух маленьких племянниц, когда их родители умерли, и начала отчаянно искать кого-нибудь, кто смог бы сопроводить их в Англию, утверждая, что она слишком стара для того, чтобы снова растить малышей, а вот ее младшая сестра была бы рада принять их.
И именно тогда Кэти поняла, что вовсе не обязана оставаться жить в Гарденере. Она согласилась сопровождать трех- и четырехлетнюю племянниц миссис Пелллум. И так как Кэти не планировала когда-либо возвращаться в Гарденер, она раздала большую часть своего имущества, включая лавку и дом. Кроме одежды она взяла с собой только несколько сувениров на память о матери.
Она со всеми попрощалась. И хотя она любила многих из своих соседей, ни с кем из них она не была особенно близка. Вот если бы Грейс, ее горничная, отказалась ехать за границу вместе с ней, она была бы единственным человеком, по которому Кэти могла бы ужасно скучать.
Джудит слушала их разговор и не прерывала, но с чисто детской непосредственностью она зацепилась за одну фразу и спросила:
— Вы не останетесь в Англии?
— Господи, нет, конечно, мы просто решили начать наш большой тур по Европе с нее. Затем мы поплывем во Францию, и если подумать, мне, вероятно, придется подождать с покупкой кареты, пока мы туда не доберемся, чтобы нам не приходилось больше ее нанимать.
— Не делайте этого, — сказала Джудит. — Французские кареты, конечно, прелестные, но жутко неудобные. Если вы собираетесь в длительное путешествие, лучше купить английскую карету.