Шрифт:
— Клэр? Клэр? — Голос Майкла голос прозвучал с другой части комнаты. — Вы здесь?
— Да... — Я чувствовала, как Джонатан увеличил свой ритм, сжимая меня еще крепче.
— С вами все в порядке? Вам плохо из-за еды или что-то другое?
— Нет... Я... — Дрожь пробежала по моему телу, и мои бедра начали дергаться. — Я... Я...
— Что вы сказали? Я не слышу вас, Клэр. Может у вас аллергия на моллюсков?
— Я... — Все мое тело затрясло очень сильно, и я укусила плечо Джонатана, чтобы не закричать. — Я... Все велико… чудесно... Я просто... — Я втянула в себя столько воздуха, сколько могла, и попыталась взять себя в руки. — Просто еда пошла... Просто еда пошла не в то горло, вот я и жду, чтобы все наладилось... Я не хотела, чтобы вы смотрели на меня, пока пыталась ускорить это... Это не очень уместно. — Я исподлобья глянула на Джонатана.
Он нахмурился в ответ.
— Ох... Мне так жаль. — Майкл на самом деле казался искренним. — Ну, это нормально. Я бы помог вам, если бы вы нуждались во мне... Вам что-нибудь нужно? Может быть, воды?
— Нет... — Мое дыхание было по-прежнему прерывистым. Я все еще ощущала толчки. — Я в порядке... Спасибо.
— Ну ладно, я тогда пойду и закажу десерт. Шоколадное суфле подойдет?
— Это было бы прекрасно... Я сейчас подойду.
Я услышала, как захлопнулась дверь, и Джонатан поставил меня на пол.
Не говоря ни слова, он взял несколько салфеток с автомата и вытер между моими бедрами.
Затем натянул платье обратно на бедра, ловко вернув ткань на место. После этого протянул руку и разгладил мои волосы, стараясь сделать так, как было прежде, даже снимая заколку и подцепив ее туда, где она была раньше.
Он поднял брови, заметив лейкопластырь с Бэтменом, и властно пробежал пальцами по браслету Харри Уинстона.
Мне потребовалось несколько минут, чтобы полностью отдышаться и сообразить, что только что произошло. Я покачала головой, не отойдя от случившегося.
— Какого черта с тобой происходит, Джонатан? Ты с ума сошел?
— Нет, но ты наверняка. Ты имела наглость прийти сегодня сюда из всех существующих мест. — Он усмехнулся.
— Я не выбирала это место, но даже если бы я это сделала, откуда мне было знать, что твоя деловая встреча будет здесь?
— Ресторан называется «Стэтхем», Клэр. Я им владею. Он находится прямо вниз по улице от холдинга, и мой портрет висит в коридоре. Всегда есть вероятность, что я могу быть здесь.
— Прекрасно. Большая оплошность с моей стороны, но это не дает тебе права прерывать мое свидание. — Я отстранилась от него и вышла из кабинки к зеркалам.
— Он тебе нравится? — спросил он.
Нет...
— Я пока не знаю. Я думаю, мне нужно познакомиться с ним поближе, прежде чем прийти к каким-либо выводам.
Его глаза встретились с моими в зеркале.
— Ты собираешься снова с ним встречаться?
— Да. Он похож на человека, который не трахнул бы меня в общественном туалете из-за ребяческой ревности.
Он закатил глаза и направился к двери.
— Избавься от него после ужина. Дай мне знать, когда вернешься домой, чтобы я мог тебя забрать. Нам нужно поговорить.
— А если мне не хочется с тобой говорить?
— Тогда нам необязательно говорить.
Глава 11
Клэр
Я не была уверена, нужно ли позвонить Джонатану, чтобы сообщить ему, что я уже дома. Часть меня была в ярости от того, что он сделал со мной в том туалете, но другая часть, которой я не находила оправданий, была счастлива, что он появился и прервал мой вечер.
Пока он ехал по городу на своем «Бугатти», минуя пригород, я сидела, откинувшись на спинку, и размышляла, когда же он начнет говорить. Он не произнес ни слова с тех пор, как забрал меня, и ни разу не посмотрел на меня.
Почему меня это волнует? Он не должен мне нравиться...
Джонатан мчался по песчаной дороге Оушен-Бич, проезжая знакомые места общественного пользования, в которые я привыкла ходить. Больше не было фонарных столбов или сверкающих огней на песке, которые освещали дорогу у берега. Была только темнота и тусклый свет луны.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он подъехал к большому деревянному дому и выключил автомобиль. Затем вышел, не сказав ни слова, подошел к моей стороне и открыл дверь.
Он потянулся к моей руке и повел вверх по ступенькам, нажимая какие-то кнопки на пульте управления. Когда его палец нажал последнюю цифру, дверь медленно открылась, и он втащил меня внутрь.
Моя челюсть отвисла, как только я зашла. Сводчатые потолки были по крайней мере футов пятьдесят и сделаны из черного стекла. Были картины Ренуара и Амадео — оригиналы, аккуратно оформленные позолоченными рамами, которые висели высоко. Комната была заполнена мебелью теплых натуральных тонов — мягкими коричневыми диванами, изумрудно-зелеными фаэтонами и бронзовыми элементами, и все это отражалось в окнах на задней стене.