Вход/Регистрация
Хроника польская, литовская, жмудская и всей Руси
вернуться

Стрыйковский Мацей

Шрифт:

167. Русские летописи не знают таких волостей, но в соответствующем месте Лаврентьевской летописи есть фраза: и Устье пожгоша, и отъидоша, и сташа на Супои. См.: ПСРЛ, том 1. СПб, 1846. Стр. 132.

168. Война Ольговичей с половцами против Ярополка Владимировича подробно описана как в в Ипатьевской, так и в Лаврентьевской летописи под 6643-6644 (1135-1136) годами. Длугош же об этой войне почти не пишет, что в данном случае указывает на непосредственное обращение нашего автора к русским летописям. См.: ПСРЛ, том 1. СПб, 1846. Стр. 132-133; ПСРЛ, том 2. СПб, 1843. Стр. 12-14.

169. Эта любопытнейшая глава почти целиком состоит из вымышленной речи князя Ярополка, которая, разумеется, отсутствует в русских летописях. Эта речь сочинена Длугошем по-латыни в подражание античным историкам и переведена Стрыйковским на польский язык, причем не с оригинала, а с латинского переложения Кромера. Еще любопытнее, что «речь Ярополка» (под 1133 годом) приводит и Татищев, но о поляках в ней не говорится ни слова, причем во второй редакции речь в два раза длиннее, чем в первой. Отметим, что и у Стрыйковского эта речь тоже длиннее, чем получается при польском переводе самого Длугоша. Напрашивается мысль, что саму идею Татищев позаимствовал у Стрыйковского или у Длугоша (хотя здесь он не ссылается на свой источник), но содержание речи ограничил призывом Ярополка к княжескому согласию: да не обидят братаничев и сыновцев своих. См.: Татищев В. Н. Собрание сочинений. М., 1995. Том II, стр. 144, 145; том IV, стр. 189: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. IV. Krakow, 1867. Стр. 503-504;

170. Примечание Стрыйковского на полях: Подданные и простой люд не могут нормально (porzadnie) жить без начальников (przelozonych).

171. Примечание Стрыйковского на полях: Несогласие рушит великие царства и монархии.

172. Примечание Стрыйковского на полях: Из-за [русского] благочестия и [в силу] удобного случая.

173. У Длугоша: pan na Ksiazu (Xansch). Русский вариант названия графства позаимствован нами из перевода Великопольской хроники, выполненного с латинского языка Л. М. Поповой. См.: «Великая хроника» о Польше, Руси и их соседях XI-XIII вв. М., 1987. Стр. 96.

174. Слово przewaznosc, написанное Стрыйковским на полях, следует понимать в том смысле, что Петр Властович сумел убедить других сенаторов и самого Болеслава и настоять на своем.

175. О пленении Ярополка Владимировича поляками русские летописи не сообщают, потому что этого не было. Весь рассказ — классический пример «удвоения событий», когда одна и та же история в хронике повторяется дважды. Обычная причина такого явления: ошибка переписчика, перепутавшего страницы. В нашем случае источником путаницы был Длугош, под 1134 годом еще раз поведавший нам историю пленения Володаря Ростиславича, которую уже рассказывал под 1122 годом. А так как к тому времени Володарь давно умер (1124), Длугош «заменил» его на другого русского князя. Стрыйковский добросовестно повторил эту ошибку, а от него она перешла и в Густынскую летопись. Отметим, что Татищев догадался о ляпсусе Длугоша и не стал его повторять. См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. IV. Krakow, 1867. Стр. 480-481 и 502-504. Сюжет этой главы относится к числу тех, за которые Карамзин ворчливо называл Длугоша «сказочником». См.: Карамзин Н.М. История государства Российского, тома II-III. М.,1995. Стр. 299.

176. Несмотря на то, что киевский князь Ярополк не имеет к этой истории никакого отношения, весь рассказ заслуживает самого пристального внимания, ибо содержит много подробностей, которых нет в рассказанной выше реальной истории пленения Володаря и которые сами по себе не вымышлены. К подобным важным дополнениям к рассказу о событиях 1122 (а не 1134) года относится как само имя похитителя Володаря (Петр Властович), так и все, что связано с этим человеком, реальной исторической личностью. См. : Palatin Piotr Wlostowicz. Wroclaw, 1947.

177. Бела II, еще в детстве ослепленный, был венгерским королем в 1131-1141 годах. По матери он был внуком Святополка Изяславича и племянником Болеслава Кривоустого. В начале своего правления Беле пришлось вести борьбу с другим претендентом на престол, сыном венгерского короля Кальмана I и внуком Владимира Мономаха Борисом, которого и поддерживал его дядя Болеслав. Борис не был внуком Болеслава, так что о каком внуке пишет Стрыйковский, нам неизвестно. 22 июля 1132 года войска Бориса и Болеслава были разгромлены королем Белой на реке Шайо.

178. Лотарь II, герцог Саксонии (1106), сначала был избран королем Германии (1125), а потом и императором Священной Римской империи (1133-1137).

179. О разрушении Вислицы сообщают и Винцентий Кадлубек, и Великопольская хроника, причем последняя называет и дату: 18 февраля 1135 года. Здесь Стрыйковский добросовестно следует тексту Великопольской хроники. Но уже и в этом источнике связь событий в Вислице с похищением Володаря Ростиславича выглядит путано, неубедительно и кажется сомнительной. Что касается Петра Властовича, то впоследствии ему действительно выкололи глаза и отрезали язык, но произошло это намного позже, в 1145 году, а умер он лишь в 1153 году. См.: «Великая хроника» о Польше, Руси и их соседях XI-XIII вв. М.,1987. Стр. 97, 102, 103, 108.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: