Вход/Регистрация
Чароплет
вернуться

Чарлтон Блейк

Шрифт:

— Ты украл все мои самые нелестные выражения, — нахмурилась Франческа.

Сайрус негромко рассмеялся.

— Наверное, меня потянули обратно воспоминания о былом счастье, — помолчав признал он.

— Ты ведь уехал из Авила не просто так. Здесь у тебя не было перспектив.

Он не ответил.

— Как ее звали?

— Сильвия. Она была со мной в Остродеревье. С ней у нас тоже ничего не вышло.

— Она еще там?

Сайрус покачал головой.

— Служит корабельным стражем на торговых судах, в основном на рейсе Шандралу — Триллинон.

— По-моему, неплохо устроилась.

— Вроде бы. Отпуск, насколько мне известно, проводит с командиром эскадрильи из иксонской экспедиции.

— Ох, Сай. Сочувствую.

— Нет-нет, я рад за нее. — Он помолчал. — А у тебя был кто-нибудь?

— Целитель из лечебницы, гидромант. Мы то встречались, то расходились. Сейчас вот разошлись. Он вернулся в Порт Милость перед самым началом дождей — повышать мастерство. Иногда я по нему скучаю, но не часто. Дел по горло.

— Как обычно.

— Как обычно. — Франческа приподнялась на кровати. — Мне действительно жаль, Сай.

— Не жалей. Я не затем приехал, чтобы вернуть былое. Мы свой год счастья получили — и довольно, а потом жизнь нас развела.

— Хороший был год, — согласилась Франческа. — В основном.

— В основном. Если честно, я и не ожидал тебя здесь увидеть.

Франческа потерла затылок.

— И правильно. Судьбе надо было сильно постараться, чтобы вот так столкнуть нас снова.

— Дейдре знала, кто я?

— Да, но вроде не подозревала о нашем общем прошлом.

Сайрус взъерошил смоляные кудри.

— У меня ощущение, что все это взаимосвязано — Дейдре, Саванный Скиталец, «Королевская пика», назревающие беспорядки, мы с тобой… но я пока не пойму, каким образом.

— Да, такое впечатление, что мы видим мух, влипших в паутину, но не саму паутину, — кивнула Франческа.

— И не паука.

— И не паука. — Франческа откинулась на спину. Повисло молчание, нарушаемое только воем ветра и обнадеживающим поскрипыванием канатов. — Как думаешь, Дейдре не врет насчет Тайфона?

— Еще час назад я говорил, что это чушь собачья. Но теперь… теперь, по-моему, возможно все. Только зачем демону плести такую паутину? Где логика? Если он поработил Кейлу и разжигает вторую гражданскую, он, наоборот, должен всеми силами скрываться сам и скрывать подготовку к бунту.

— Вивиан будем говорить?

— Нет, ни в коем случае! Ты разве не видишь, что она ведет двойную игру?

— Вижу. — Франческа помассировала глаза подушечками ладони. — А еще эта старая жаба — мастерица бить людей их же оружием. Наверное, так она и стала вице-канцлером.

— Ты про «удовлетворение», вогнавшее меня в краску? — хмыкнул Сайрус.

— И про мое жалкое блеяние в ответ. — Франческа покрутила шеей. — Ненавижу проигрывать в словесных поединках.

— Не принимай близко к сердцу. Итак, что предпримем?

— Сон — лучшее лекарство, — ответила Франческа, хлопая себя по щекам. — Мы оба без сил, а заняться до отлета в Авил все равно нечем. Боже всевышний, у меня сегодня умерла пациентка…

Франческа прислушалась к себе, ожидая привычного всплеска стыда и ужаса, но все чувства притупились от изнеможения.

Сайрус улегся на своей кровати.

— Дейдре нарочно подстроила так, чтобы ты ее не спасла.

— Ее спасали прежде. Мастер-целитель справился бы.

— Но ты ведь еще не мастер. Тебе и шестидесяти нет.

— Среди моих ровесников попадаются и мастера, — вздохнула с досадой Франческа. — Так что и мне следовало бы…

— По-прежнему не щадишь себя, магистра?

— Помалкивай, небесный дозорный, — велела она, поворачиваясь на бок. — Кто тут уже который год мечтает о капитанстве?

Сайрус притворился, будто не слышал.

— Что будем делать, когда окажемся в городе?

— Искать ту самую муху, которая увязла в паутине еще безнадежнее, чем мы.

— Никодимуса Марку, — невесело усмехнулся Сайрус.

Ветер за окном взвыл сильнее, по крыше забарабанил дождь.

— Этот Никодимус, он ведь какограф?

— М-м-м… — пробормотала Франческа, за годы целительской практики в совершенстве овладевшая умением засыпать, едва коснувшись головой подушки.

— А какографы — это те, кто творит заклинания задом наперед? Или заучивает в обратном порядке?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: