Шрифт:
– мне нужно, что бы ты выделила дюжину не слишком привередливых и брезгливых кобыл, для налаживания дипломатических отношений с алмазными псами. – Продолжил говорить бог пороков. – Мои питомцы уже достаточно разумны для общения, понимают определенные правила поведения, ну и это подтолкнет их развитие.
– «дипломатические отношения»… значит так это теперь называется? – Правительница перевертышей было вскинулась, но наткнувшись на смеющийся взгляд алмазного пса, потеряла всякое желание начинать спор. – Поправь, если я ошибаюсь: ты хочешь что бы чейнжлинги предоставили своим союзникам дюжину… самок?
– выбери тех, кто согласиться пойти добровольно. – Безмятежно произнес хищник. – Им будет оказан наилучший прием, обеспечены защита и питание, а так же свободный график «работы». Не думаю что согласятся многие, но для начала и дюжины будет достаточно.
– я спрошу у подданных, но не уверена что на подобное согласится хотя бы пара кобыл. – Устало вздохнула Кризалис.
– что же, об остальном мы можем поговорить в следующий раз. – Алмазный пес поднялся на задние лапы и размял суставы плеч и шеи. – Пожалуй, мне пора.
– может быть задержишься? – Сама не веря в то, что говорит, спросила хозяйка маленького «дворца».
– Фенрир может пострадать, если я слишком долго буду занимать его тело. – Дискорд усмехнулся, демонстрируя острые белые клыки. – Ты ведь не хочешь в следующий раз, разговаривать с дряхлым стариком, готовым в любое мгновение рассыпаться прахом?
Передернув плечами, мотнув головой в отрицательном жесте, королева чейнжлингов хлестнула себя хвостом по бокам. На долгую секунду перед ее мысленным взором предстала картина старого пса с облезлой шерстью и обвисшей шкурой, который тянет кривые лапы что бы ее обнять…
«бррр, какие только глупости не привидятся».
Проморгавшись, что бы избавиться от отвратительного видения, кобыла обнаружила что находится в своей обители, в гордом одиночестве. О госте напоминали только примятый ковер, и вкус поцелуя, оставшийся на губах.
«вот ведь… наглец!».
(конец отступления).
========== Часть 12 ==========
ГЛАВА 11.
(отступление).
Метель продолжалась уже второй день, не позволяя пегасам подняться в воздух что бы разведать окрестности, так что летунам как и всем остальным членам экспедиции, приходилось месить снег копытами. Троица единорогов и четверка земных пони, в отличие от своих крылатых спутников, почти не испытывали неудобств, завернувшись в теплую одежду до такой степени, что из-под шапок и шарфов, выглядывали только любопытные глаза.
В условиях невозможности провести разведку местности с воздуха, светло синий единорог с седой гривой, указывал своим подчиненным верную дорогу, сохраняя ориентиры при помощи магических маячков, оставляемых на каждом привале, на всем протяжении долгого пути. Для остальных пони, Старсвирл казался эталоном упорства и невозмутимости, а так же собранности и дисциплины.
«если мы ничего не найдем в ближайшие два-три дня, то придется с пустыми копытами возвращаться назад. Сумки с припасами уже начали показывать дно, а найти здесь еду почти невозможно».
Безрадостные мысли духа любопытства, никак не отражались на внешнем виде кобылы, прячущейся под иллюзией жеребца. За время экспедиции, она сумела усовершенствовать свою маскировку, превратив ее в дополнительную защиту от ветра и снега, а после окончательного перерасчета плетений чар, теоретически можно было бы вообще обойтись без теплой одежды, ограничившись лишь энергетической пленкой не выпускающей жар тела.
– учитель… мы устали. – Жалобно произнесла одна из учениц, в доказательство своих слов оступаясь и падая на подогнувшиеся передние ноги, едва не врезаясь мордочкой в рыхлый снег.
– привал! – Усилив голос простеньким заклинанием, скомандовал светло синий единорог.
Члены экспедиции сбились в плотную кучу, прижимаясь друг к другу боками, тем самым стараясь защититься от снега и ветра хотя бы с одной стороны. Старсвирл же, вытащив из переметной сумки крупный кристалл хрусталя, активировал вложенное в него заклинание. В тот же миг, сферический энергетический купол, накрыл пространство диаметром в десять метров, создавая относительно уютную обстановку.
– у нас еще два одноразовых артефакта. – Объявила дух любопытства. – Надеюсь погода все же исправиться, прежде чем мы останемся вовсе без защиты.
Пони согласно заворчали и не теряя времени, начали обустраивать лагерь. Кто-то взялся за выкапывание углубления, где могли бы поместиться все члены экспедиции, кто-то приступил к готовке скудного ужина, а две молодых единорожки, используя недавно изученное заклинание огня, растапливали снег, добывая питьевую воду.
«какие же они умницы… а мордочки такие серьезные, так и тянет их затискать».
Позволив себе полюбоваться ученицами, Старсвирл вернулся к более важным мыслям. Выйдя за пределы барьера, «рыцарь порока» зажег рог, начав настраиваться на улавливание магических линий, все больше искажающихся и стягивающихся к одному месту.