Шрифт:
– Итак, мисс Уоррингтон, вероятно, вам зачем-то понадобилось немедленно переговорить со мною? – осведомился мужчина, прямо глядя мне в глаза.
Я потупилась.
– Шанта незадолго до отъезда сказала, что в детстве со мной что-то случилось, – тихо начала я, – и вчера я решилась спросить у матери, что именно.
– Продолжайте, – велел лорд Дарроу.
Голос звучал равнодушно, но в случае с его милостью я привыкла больше реагировать на то, что именно он говорит, а не на то, как.
– Я утонула в одиннадцать лет, – почти что шепотом произнесла я, ожидая чего угодно, но никак не изумленного восклицания «Что?!».
Пришлось повторить. Мужчина подошел вплотную ко мне, подцепил пальцами подбородок, заставляя посмотреть себе в глаза. Словно бы за те месяцы, что я провела в его доме, он не успел как следует меня разглядеть.
– Однако будь вы действительно мертвы, мисс Уоррингтон, вряд ли это удалось бы скрывать столько времени. И каким же образом, по мнению вашей матушки, вы вернулись в мир живых?
Наверное, он не поверил мне…
– Моя няня… Она закрылась в комнате со мной на остаток дня и ночь, а наутро я уже снова… была жива. Только болела долго, – ответила я, уже сама начиная сомневаться. – Няня… она всегда была немного чудаковатой. Постоянно рассказывала нам про нечисть, про фэйри… Дикую охоту…
Лорд Дарроу отступил назад.
– И можно ли сейчас поговорить с этой милой женщиной?
Если бы… Будь у меня шанс поговорить с няней, возможно, сегодня я бы не отправилась к его милости.
– Она умерла уже, – тихо вздохнула я. – Возможно, ничего такого на самом деле и не было… Но Шанта велела спросить у мамы, что произошло со мной в детстве…
А перед этим предсказала мне скорое возвращение домой. Словам цыганки определенно стоило верить…
– Шанта не ошибается, – тихо отозвался лорд Дарроу. – И, значит, скорее всего, вы действительно умирали… Еще бы понять, как именно вернулись назад… Не нужно так сильно бледнеть, мисс Уоррингтон.
Сердце билось с перебоями от волнения, а вот лорд говорил совершенно спокойно. Интересно, сохранил бы он обычную для себя невозмутимость, если бы речь шла не обо мне, а об Эбигэйл?
– А… А я бледнею? – тихо спросила я, беспомощно глядя на мужчину.
– Да, и очень сильно, – отозвался лорд, усаживаясь на прежнее место. – Не стоит так сильно переживать, мисс Уоррингтон. Вы столько лет прожили после этого происшествия, однако ничего странного с вами не происходило. Вполне возможно, и не произойдет. Я буду присматривать и в дальнейшем, особенно учитывая, что вскорости нам предстоит стать родственниками.
При упоминании будущего союза стало немного не по себе.
Вот разве что…
– Ваша милость, но фэйри… – осторожно напомнила я. – Ведь стоило мне уехать с вами из дома, как рядом со мной начали появляться фэйри…
А что, если именно из-за того, что когда-то давно меня вернули к жизни? Если бы только получить точный ответ… Почему именно со мной это происходит?
– Что вы можете сказать о другом вопросе, который нам с вами необходимо решить?
Брак…
– Я не могу ответить вам сейчас, ваша милость, – тихо откликнулась я, чувствуя себя совершенно несчастной и беспомощной.
Мужчина тяжело вздохнул. Я всей кожей чувствовала неодобрение.
– Вы не сможете оттягивать решение до последнего, мисс Уоррингтон, – произнес он спустя несколько секунд напряженной тишины. – Время не на нашей стороне. Подумайте о своих родных, подумайте об Эбигэйл. Ваше упрямство разрушит их жизни. Что вас останавливает? И Чарльз, и Роберт достойные молодые люди, оба привязаны к вам. Брак с любым из них обречен на счастье.
Именно, что обречен… Иначе и не сказать. Вероятность свадьбы висела надо мною карающим мечом.
– Но я не люблю ни одного из них… А они не любят меня. Та история с помолвкой между мной и мистером Уиллоби была лишь удобной ширмой, призванной отвлечь вас, сбить с толку. На самом деле мы и не собирались с вашим племянником вступать в брак! – призналась я, наконец, в очередном прошлом прегрешении.
За этот обман мне было совестно.