Шрифт:
— Да ты что?! — тут же заахали девушки. — И как?
— Ничего особенного, — лениво махнул рукой он. — Тараканы — ерунда. Вот как-то раз мы с товарищем застряли в пустыне — пришлось месяц ящериц есть, да.
— Ух ты!..
— Да что ящерицы, даттебаё! — вклинился Наруто, не желая делиться вниманием милой аудитории с подрывником. — Вот мне пришлось на ми… в походе червями питаться!
— Фу!..
— Бедненький!
— Как же над вами издеваются в вашей школе!
— Хочешь сливочную помадку?
— Или пастилу?
— Или «шоколадную лягушку»?..
— Хочу! — мигом заявил Наруто и позволил девушкам увести себя к столам со всевозможными вкусностями. «Эх, жаль Эро-сеннин меня сейчас не видит!.. — пронеслось в голове парня, которого гриффиндорки уже усадили на диван и с рук кормили сладостями. — Вот уж бы обзавидовался, даттебаё! Кстати, а Дейдара где?..»
Покрутив головой по сторонам, он заметил подрывника в дальнем углу — причём не одного, а с девушкой. Они стояли очень близко, и Дейдара что-то шептал ей на ухо, отводя назад её длинные и очень красивые иссиня-чёрные волосы. Было видно, что девушка упёрлась руками ему в грудь, но не отталкивала, словно сама ещё не решила, сдаться ей парню или нет.
Вдруг Дейдара отстранился — и Наруто чуть не подавился помадкой, разглядев, наконец, лицо его жертвы. «Хината?! — мысленно вскричал он. — Ну сейчас я ему!..»
Впрочем, только он собрался вскочить с дивана и пойти разбираться со вконец офигевшим подрывником, портретная дверь отворилась, и в гостиной мигом повисла какая-то странная, неестественная тишина.
— А теперь, — проговорила Минерва, сурово глядя на свой факультет, — пусть мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит.
Повисла пауза.
— Где старосты?
— Я здесь, профессор, — вперёд вышел, виновато потупив взгляд, Рон.
— А мисс Грейнджер?
— Уже спит, профессор.
— Спит? — Минерва позволила себе недоверчивый смешок. — Что-то я сомневаюсь, что возможно заснуть в таком шуме. Вас слышно во всей школе! И эти взрывы!..
— Да, между прочим, что это было? — нарочито мягко поинтересовался Сасори, тоже входя в гостиную Гриффиндора; взглядом он тут же нашёл замершего у стены рядом с Хинатой напарника и недобро прищурился.
— Мы взорвали пару хлопушек, мм, — невинно отозвался Дейдара.
— Пару? — вскинул бровь Сасори. — В коридоре на этаж ниже стёкла дрожали.
— Профессор Акасуна, — обратилась к нему Минерва, в тоне которой чувствовалась надвигающаяся гроза, — если вы не против, я бы хотела поговорить со своими студентами.
— Разумеется, — кивнул Сасори и вновь обвёл взглядом троих шиноби. — А я со своими.
Тяжело вздохнув, покоряясь неизбежности, Наруто поднялся с дивана и вместе с Дейдарой и Хинатой вышел вслед за марионеточником в коридор. Как оказалось, там их ждал Итачи.
— И как это понимать? — осведомился он, когда остальные подошли к нему, за пределы слышимости портрета Полной Дамы, притворявшейся спящей, но на самом же деле навострившей уши.
— Ничего такого! — поспешил сказать Наруто. — Ребята просто решили устроить нам вечеринку, ну, в честь приезда, даттебаё.
— Вечеринку? — сложно было сказать, чего в голосе Сасори больше: пренебрежения или недовольства. — По-вашему, это повод так орать? Вас у Итачи в кабинете было слышно.
— Ну, переборщили слегка, даттебаё, с кем не бывает…
— Но больше всего, — продолжил, совершенно не слушая его, Сасори, — меня поражает другое, — он медленно повернулся к напарнику. — Дейдара, бестолочь ты твердолобая, что неясного было в моей просьбе ничего не взрывать?
— Вот что как взрывы, так сразу я, мм?! — разозлился Дейдара. — Это были хлопушки, Сасори-но-Данна, хло-пуш-ки!..
— Ну, а ты что молчишь? — перебив его, обратился кукловод к мигом опустившей глаза Хинате. — Давай, воплощённая невинность, твоя версия происходящего.
— Мы… мы просто праздновали… — проговорила Хината чуть слышно и вся как-то сжалась под его холодным взглядом. — П-простите…
— Никакого «простите», да! — оборвал её Дейдара, демонстративно уперев руки в бока.
— Мы не делали ничего плохого, даттебаё! — поддержал его Наруто, уверенно глядя на старших. — Просто пошумели чутка, это нормально!
Итачи и Сасори переглянулись. Дейдара вдруг открыл рот и уставился на них во все глаза.
— Вы!..
— Что я и говорил, Сасори, — сказал Итачи товарищу.