Шрифт:
— Надо поговорить с Гарри, — решительно сказала Гермиона. — А то кто знает, что он там себе надумает, сидя в одиночестве.
После обеда шиноби отнесли свои чемоданы в комнаты, в которых жили летом. Украдкой наблюдая за тем, как Итачи со всей своей обычной педантичностью распаковывает вещи и аккуратно раскладывает всё по местам, Наруто поймал себя на мысли, что в этот раз необходимость делить с ним комнату почти совсем не вызывает досады. «Всё-таки действительно многое поменялось с тех пор, как мы здесь», — не без удовольствия подумал он и отправился в спальню Гарри и Рона. Там Джинни уже сидела на одной из кроватей рядом с братом, а Сакура встала возле окна, делая вид, что заинтересована разыгравшейся за окном снежной бурей, но на самом деле думала о чём-то, чуть приметно хмурясь.
— А где Хината? — рискнул спросить у неё Наруто.
— В комнате, — процедила Сакура, так и не отведя взгляд от окна.
В этот момент дверь открылась, и вошла Гермиона, а вслед за ней — до крайности угрюмый Гарри. На время оставив Сакуру в покое, Наруто перенёс своё внимание на Поттера.
— Эй, Гарри! — Наруто шагнул к нему, уперев руки в бока. — Это что за фигня, даттебаё?! Ты чего прячешься ото всех?!
— Ничего я не прячусь, — сердито буркнул тот, обводя собравшихся тяжёлым взглядом.
— Нет, прячешься, — сказала Джинни, ничуть не смутившись, без труда выдержав его взгляд. — И смотреть ни на кого не хочешь.
— Это вы не хотите на меня смотреть, — огрызнулся Гарри.
— Ах, как приятно чувствовать себя непонятым, — съязвила Гермиона. — Знаешь, Рон и Джинни сказали нам, что вы подслушали вчера через Удлинители ушей.
— Да ну? Уже обо мне говорили? Ничего, я привыкаю.
— Мы с тобой хотели поговорить, — покачала головой Джинни, — но ты всё время от нас прячешься…
— А я не хочу, чтоб со мной говорили, — отрезал Гарри, ещё больше раздражаясь.
— Ну и дурак, — хмыкнул Наруто. — Друзья волнуются за тебя и хотят помочь, а ты тут строишь из себя невесть что.
— Ничего я не строю!
— Строишь, даттебаё!
— Смысл в том, — сказала Сакура, — что ты можешь рассказать друзьям о том, что тебя беспокоит.
— Вот именно! — горячо закивал Рон. — Мы тебя в беде не бросим, дружище!
— Между прочим, — добавила его сестра, — из твоих знакомых я одна знаю, каково это, когда ты одержим Сам-Знаешь-Кем, и могу тебе рассказать.
Гарри на секунду застыл, ошеломленный этими словами.
— Я забыл.
— Поздравляю, — прохладно откликнулась Джинни.
— Э-э… Вы о чём? — проговорил Наруто, по очереди глядя на притихших волшебников.
— Когда я была на первом курсе, — ответила ему Джинни, не сводя взгляда с Гарри, — ко мне попал дневник человека по имени Том Реддл.
— Который впоследствии стал Волан-де-Мортом, — вставила Гермиона.
— Да, — кивнула Джинни. — Тогда он завладел мной и заставил открыть Тайную комнату.
— Открыть что?..
— Потом объясню, — сказала Сакура, слушавшая рассказ с величайшим интересом. — Продолжай, Джинни.
— Когда он контролировал меня, у меня случались провалы в памяти; я могла оказаться в каком-то месте, но не знать, как попала туда. Со временем власть надо мной дневника стала пугать, и я попыталась избавиться от него, но так и не смогла. В конце концов, Сами-Знаете-Кто, заключённый на страницах дневника в виде воспоминания, попытался вытянуть из меня жизненные силы, чтобы возродиться, — она вновь посмотрела на Гарри, отвернувшегося к окну. — И это бы ему удалось, если бы Гарри не пошёл за мной в Тайную комнату, не убил василиска и не уничтожил дневник.
Наруто тихо присвистнул, но ничего не сказал — чувствовал, что не должен. Ещё какое-то время Гарри поразглядывал налипшие на стекло снежинки, а затем негромко спросил:
— Так как ты думаешь… я одержим?
— А ты можешь вспомнить всё, что делал? Или были провалы в сознании?
Гарри наморщил лоб, стараясь припомнить.
— Нет, — наконец изрёк он.
— Тогда Сам-Знаешь-Кто не завладел тобой, — твердо сказала Джинни.
— А как же этот сон с твоим папой и змеёй? — неуверенно проговорил Гарри; было видно, что он очень хочет поверить девушке, но боится, что допустит роковую ошибку.
— Гарри, у тебя и раньше бывали такие сны, — вмешалась Гермиона. — В прошлом году ты тоже иногда чувствовал, что замышляет Волан-де-Морт.
— В этот раз было не так, — упрямо покачал головой парень. — Я был внутри змеи. Как будто сам был змеёй… А вдруг это Волан-де-Морт перенёс меня в Лондон?
— Когда-нибудь, Гарри, — с величайшим раздражением сказала Гермиона, — ты всё-таки прочитаешь «Историю Хогвартса» и, может быть, наконец уяснишь, что с территории Хогвартса невозможно трансгрессировать. Даже Волан-де-Морт не в силах заставить тебя вылететь из спальни.