Шрифт:
– Я не об этом...
– перебивает меня он, но вдруг замолкает, ему, будто тяжело сказать то, что он хочет, и моё сердце неспокойно забилось.
– Клэр, будет лучше, если... если ты пока поживёшь у моих родителей, - взглянув на меня, наконец, говорит он.
– Что?
– не веря собственным ушам, спрашиваю я, надеясь, что он это несерьёзно.
– Джек...
– Послушай, - поворачивается ко мне он.
– Мама сама это предложила, поэтому она абсолютно не против, они переживают за тебя не меньше меня.
– Нет, - качаю я головой и встаю с кровати.
– Почему?
– напрямую спрашивает он, а я лишь усмехаюсь.
– У них большой домой, больше, чем у Джессики и охрана у них намного лучше, чем здесь. И я же не говорю, что это навсегда, буквально на пару дней, может, на неделю.
– Джек, я не буду жить с твоими родителями, ясно?
– надевая уже замученные джинсы, говорю я.
Джек раздражённо усмехается, бубнит себе что-то под нос, и я даже знать не хочу что именно.
– Тогда поживёшь некоторое время на Лонг-Айленд, я найму охрану...
– Джек!
– срываюсь на крик я.
– Ты же прекрасно понимаешь, что я не соглашусь ни на одно из этих предложений, тогда зачем ты злишь меня?
– Я не злю тебя, Кларисса, - раздражённо смеётся Джек, поднимаясь с постели.- Я просто хочу позаботиться о тебе, обеспечить твою безопасность, потому что я не смогу быть с тобой каждую минуту...
– Этого и не нужно...
– Я просто не смогу работать, если не буду уверен, что ты в безопасности, - повышает голос Джек, подходя ко мне.
– Ты разве не понимаешь, что это может повториться? Но в следующий раз меня может не быть рядом, я просто могу не успеть!
– срывается на крик он, а к моим глазам вдруг подступают слёзы.
– Не забывай что ты не одна, - пытается успокоиться он, отвернувшись и отойдя от меня на шаг.
Всё тело покрывается неприятными мурашками, мне страшно, но я боюсь не Джека, а его слов, потому что... потому что он прав.
– Я знаю, - дрожащим голосом выдыхаю я, и Джек с недоверием оборачивается на меня.
– Но как ты себе это представляешь? Запрёшь меня в доме окружённой охраной? И сколько это будет продолжаться? До нашей свадьбы или может, до моих родов?
– Боже, Клэр!
– злится Джек, и эта злость напряжением распространяется по всему его телу.
– Ты разве всё ещё не поняла, что стала частью этого мира? Хочешь ты этого или нет, но пока ты будешь со мной, ты будешь под прицелом камер, ты будешь в определённом внимании и опасности!
– Я внимательно слушаю Джека, смотря, как он ходит из стороны в сторону. – Но ты ведь не этого хотела, да?
– вдруг останавливается и с каким-то сожалением спрашивает он.
– Уж прости, что испортил твою жизнь.
– Джек...
– выдыхаю я, когда он выходит из спальни и хлопает дверью.
Я сажусь на кровать и смотрю в пустоту. Да, я не думала, что так будет, и я правда не мечтала о том, чтобы на меня нападали, но это не значит, что Джек испортил мою жизнь. Нет! Проблемы были всегда, и они всегда будут, но главное, какой человек в это время находится рядом с тобой.
Конечно, малоприятно, когда к твоей голове подставляют пистолет, но... может быть, я сошла с ума, но... без Джека моя жизнь просто потеряет всякий смысл. Так что я ничего не теряю.
Поднявшись с кровати, я застёгиваю джинсы и выхожу из спальни. В квартире так тихо, будто здесь и вовсе никого нет, но стоит мне подняться наверх и заглянуть в одну из пустых комнат, я нахожу Джека.
Он стоит ко мне спиной и смотрит на тусклый город, не знаю, слышит он меня или нет, но я достаточно тихо подхожу к нему сзади и несколько секунд не решаюсь его коснуться.
Но страх и сомнения быстро испаряются, и я неуверенно обнимаю Джека из-за спины, чувствуя, как к нему тянется сердце и как мне не хочется с ним ссориться.
– Прости, - слышу я тихий и отчего-то хрипловатый голос Джека, а затем чувствую, как он берёт мою руку и, поднеся её к своим губам, целует.
Я прижимаюсь к Джеку ближе и холодной щекой касаюсь его горячей спины, но наше примирение прерывает неожиданный звонок в дверь.
– Кто это?
– отстранившись от Джека, спрашиваю я, когда он поворачивается ко мне.
– Я знал, что ты откажешься жить у родителей и на острове, - говорит он и, обходя меня, идёт к дверям.
– Поэтому у меня есть для тебя ещё один вариант, который не будет влиять от твоего решения, - продолжает Джек, спускаясь вниз по лестнице, а я следую за ним, совершенно не понимая, о чём он говорит.
– Что это значит?
– спрашиваю я, но в ответ слышу лишь тишину, и Джек открывает дверь, в которую вновь позвонили.
В дверях стоит высокий мужчина крепкого телосложения, он в классическом чёрном костюме и с короткими тёмными волосами, он точно старше меня и старше Джека.
– Джек, - говорит он, пожимая его протянутую руку, и мужчина переводит взгляд тёмных глаз на меня.
– Мисс Олдридж, - кивает мне он и Джек отходит в сторону, чтобы пропустить его в квартиру.
Я пытаюсь пригладить волосы, а затем в непонимании скрещиваю руки на груди. Кто этот человек и что он здесь делает?