Шрифт:
– Можете, больше не притворятся, Джека здесь нет, - говорю ей я, надевая перчатку и подходя к нужной мне духовке.
Майя замирает, пока я открываю духовку и достаю лист с пирогом, который пахнет просто потрясающе. Я делаю вид, что не замечаю Майю, но улыбка с её лица вдруг исчезла, а взгляд стал намного более осмысленный и даже задумчивый. Нежели она думала, что я поверю ей?
Я ставлю лист с пирогом на стол и снимаю перчатку, положив её туда же. Майя встаёт спиной к кухонным тумбам и, ухватившись за них руками, она медленно переводит задумчивый взгляд с пола на меня.
– Думаешь всё это просто цирк? – вдруг спрашивает она, и в её взгляде я не вижу той ненависти, и неприязни что была раньше. – У меня только один сын, Карисса и так уже сложилось, что пару недель назад он потерял свою бабушку, я свою мать, и… я поняла, что у него больше нет близкого и родного человека, которому он мог бы довериться в любую секунду, на которого он бы мог положиться.
Я внимательно её слушаю, пытаясь понять, может, потеряв мать, она понял, что может остаться одна, если потеряет и сына хоть и совсем в другом смысле.
– Жозефин и Джек были очень близки, думаю, ты и сама это прекрасно знаешь и теперь единственный его близкий человека это ты, не я, не его отец, а ты, Кларисса, - продолжает Майя всё ещё без тени сомнения и неприязни в голосе. – Не скажу что ты самый лучший вариант для Джека, но он выбрал тебя и уже давно, поэтому я… просто должна принять его выбор, понять его как мать и… смириться с его любовью к тебе.
Я буквально теряю дар речи и даже дышать больше не могу. Похоже, я ошиблась, и Майя и вправду одумалась.
– Так что Кларисса, всё это по настоящему, не скажу, что это даётся мне легко, но я стараюсь, - улыбается Майя, надевая перчатку и подходя к духовке. – Я вижу, что он любит тебя, я сразу это поняла, просто не хотела это принимать, ведь ты совсем не похожа на ту, которую я хотела бы видеть рядом с Джеком, но, наверное, даже лучше что ты совсем другая, - достаёт она лист с уже запечённой курицей покрывшейся золотой корочкой и вся кухня тут же наполняется безумно вкусным ароматом.
– Но сейчас, когда я и вправду могу потерять своего сына… я, – вздыхает она, опуская лист на стол. – Я принимаю тебя как его неотъемлемую часть.
Я полностью поражена и смущенна, Майя заставила меня почувствовать даже вину, может, у нас с ними всё, наконец, станет хорошо?
– Давай-ка выложим всё на посуду и скорее вынесем, иначе Тайлер съест сейчас всё, что там есть, - смеётся Майя, подавая мне блюдце.
Мы всё выкладываем на посуду, ещё немного говорим, иногда даже смеёмся, хотя мне всё ещё непривычно, что мы не хотим убить друг друга и наконец, выносим потрясающе пахнущие блюда в столовую, где нас уже давно ждут.
– Я думал, что уже не дождусь и умру здесь с голоду, - ворчит Тайлер, откинув телефон на тумбу с посудой и сев за стол.
Я улыбаюсь, поймав на себе взгляд Джека, у него хорошее настроение, наверное, они с его отцом тоже сейчас разговаривали, не знаю, насколько откровенен был Тайлер, но Майя задела меня за живое и заставила поверить ей.
– А кто готовил, раз ты всех отпустила? – спрашивает Джек, переводя взгляд на свою маму.
– Я, - гордо отвечает Майя, кажется, теперь я понимаю, в кого Джек умеет готовить.
Мы сидим за столом, мы с Джеком рядом, а его родители напротив нас. Майя рассказывает смешные истории из детства Джека, и я не могу остановить свой смех уже несколько минут.
– Да, в детстве он был чересчур активен, - продолжает за Майю Тайлер, наполняя наши с Майей бокалы красным вином. – Мы тогда жили ещё в Англии и Джек до пяти или шести лет носился по нашей старой квартире, словно ужаленный пчелой и постоянно ударялся обо все косяки и стены в доме, но ему не было больно, буквально через секунду после удара он снова бежал, как ни в чём не бывало, а самое интересное, что ударялся он всегда головой.
– Я называла его резиновая голова, - перебивает Майя своего мужа, тоже начиная смеяться.
– Да, его голова отскакивала от стен, словно резиновый мячик, - продолжает Тайлер, а я заливаюсь смехом.
Джек даже покраснел от всех этих историй, он жутко смущён и отводит глаза, дабы не встретиться с моим смеющимся взглядом.
– Может уже хватит? – с ноткой обиды спрашивает он у родителей.
– Перестань, - смеюсь я, взяв Джека за руку и пытаясь остановить смех.
– Не думаешь, что нам уже пора? – спрашивает он, смотря на свои наручные часы.
– А сколько времени? – успокаиваясь, спрашиваю я.