Шрифт:
– Ну вот, – оживился он. – Наконец-то. Пусть они сами за это отвечают.
Мейсон искоса взглянул на него:
– Я хочу попросить вас… Трэгг. Я хочу, чтобы над этим работал мой собственный доктор.
– Почему?
– Ваши врачи из «Скорой помощи» хорошие ребята, но у них она не получит такого ухода, как у моего доктора, особенно потом, когда ее переведут в больницу. Я хочу, чтобы эту женщину перевезли в Гастингский мемориальный госпиталь и поместили в отдельную палату и чтобы за ней наблюдал доктор Уиллмонт, независимо от того, кто будет ее лечащим врачом.
– Уиллмонт, вы говорите?
– Да.
– А кто будет платить?
– Я.
– Зачем вам это?
– Затем, что я в этом заинтересован.
Лейтенант Трэгг указал на надписанную карточку:
– Вы заметили на ней инициалы «М.Ф.»?
– Да, и что?
– Милдред Фолкнер.
Мейсон ответил:
– Чепуха. Человек, отправляя другому отравленные конфеты, не станет вкладывать в них карточку, по которой его легко может найти полиция.
– Бывает по-всякому, – возразил Трэгг. – У каждого правила есть свои исключения. Тем более если преступление совершает женщина.
Мейсон сказал:
– Значит, вы думаете, я не хочу, чтобы она умерла, только потому, что защищаю отравительницу? Человека, который пока даже не является моим клиентом, которого я не знаю и никогда не видел, но с которым я должен встретиться, – он взглянул на часы, – ровно через пятнадцать минут.
Трэгг рассмеялся:
– Когда вы все так изображаете, это действительно звучит глупо. Я думаю, ничто не мешает перевести ее в Гастингский мемориальный госпиталь, если вам удастся залучить к себе доктора Уиллмонта.
– Я попытаюсь, – сказал Мейсон. – В квартире управляющей должен быть телефон.
Мейсон быстро направился к лестнице и встретил в коридоре двух мужчин в белых халатах, которые несли носилки.
– В конце коридора, ребята, – подсказал Мейсон. – Подождите меня внизу у входной двери. Я сообщу вам, куда ее везти.
Глава 4
Перри Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета. Делла Стрит сидела на углу стола, придвинув к себе настольный телефон Мейсона.
– Привет, – сказал Мейсон. – Я опоздал минут на десять. Что-нибудь слышно о нашей клиентке?
– Нет.
Мейсон заметил:
– Этого и следовало ожидать. Это излечит меня от привычки устраивать ночные встречи в офисе.
– Что с Эстер Дилмейер? – спросила Делла.
– Она в Гастингском мемориальном госпитале. Я вызвал по телефону доктора Уиллмонта. Он постарается встретить ее, когда ее будут выносить из пункта «Скорой помощи». Похоже на действие наркотика, но пока рано об этом говорить. Иногда преступники используют наркотик, вызывающий сонливость, чтобы скрыть действие другого яда. Но мне кажется, что мы нашли ее вовремя и она выкарабкается.
– А чем вы так напугали Мейгарда? – спросила Делла.
– Я к этому не имею отношения, это все лейтенант Трэгг.
– Он казался ужасно подавленным.
– Он звонил?
– Да. Он сказал, что встретился в «Золотом роге» с полицейским офицером, которому нужна была информация, и что он дал этому офицеру все сведения, какие тому понадобились, а потом спросил, не может ли он еще что-нибудь сделать для вас.
Мейсон усмехнулся:
– И что ты ему ответила?
– Я поблагодарила его и сказала, что мы обратимся к нему в случае нужды.
Мейсон взглянул на часы:
– Что ж, я думаю, мы прождали достаточно долго и можем уходить… Постой-ка. Кажется, кто-то идет.
Они услышали в коридоре быстрое постукивание каблуков.
Мейсон открыл дверь.
Милдред Фолкнер выпалила:
– Огромное вам спасибо, что дождались меня, мистер Мейсон. Простите, что опоздала. Я не смогла прийти раньше.
Мейсон внимательно посмотрел на нее и сказал:
– Входите. Мисс Фолкнер, это моя секретарша, мисс Стрит. В это кресло, пожалуйста. Вы утомлены и взволнованы. Хотите сигарету?
– Нет, спасибо. Я очень торопилась, мистер Мейсон.
– Какие у вас проблемы?
Она ответила:
– Это долгая история. Даже не знаю, с чего начать.
– Начните прямо с середины, – предложил Мейсон, – и понемногу двигайтесь вперед.
Она рассмеялась:
– Я так и сделаю. Моя сестра Карлотта и я основали «Фолкнер флауэр шопс». Потом Карла вышла замуж. Каждая из нас владела половиной капитала, за исключением маленькой доли в пять акций, которую мы дали одной из наших сотрудниц, чтобы квалифицировать ее как третьего директора.