Шрифт:
– Видели ли вы обвиняемую третьего июня сего года?
– Да.
– В какое время?
– Примерно в половине третьего.
– При каких обстоятельствах?
– Она парковала свою машину на нашей стоянке.
– Видели ли вы ее еще в тот день?
– Да, сэр.
– Когда?
– Что-то около четырех, скорее всего, без нескольких минут четыре.
– Что она делала?
– Она вошла на стоянку и начала оглядываться по сторонам. Она, видимо, искала меня и…
– Воздержитесь от умозаключений. Просто рассказывайте, что происходило.
– Никого не заметив, она пошла к своей машине. В машине открыла «бардачок».
– Где вы находились в это время?
– Я как раз перегонял одну машину, чтобы дать возможность помощнику вывести автомобиль, стоявший за ней. Я ехал задним ходом. Получилось, что я сидел в машине, которая находилась борт о борт с машиной обвиняемой.
– На каком расстоянии от вас в машине обвиняемой находился отсек для перчаток, именуемый вами «бардачком»?
– На расстоянии двух-трех метров.
– Что делала обвиняемая?
– Она открыла… э-э… отсек для перчаток и вытащила оттуда пачку сигарет и револьвер.
– Прошу вас осмотреть вещественное доказательство, представленное обвинением под номером четыре. Можете ли вы идентифицировать его как тот самый револьвер?
– Ну, я не могу утверждать, что это именно он. Но револьвер, который обвиняемая положила в свою сумочку, был точно такой же, как этот. Тот же размер, та же форма.
– Что произошло потом?
– Она вышла со стоянки и уселась в машину, которая поджидала ее у ворот и за рулем которой сидел мужчина.
– Вы хорошо его рассмотрели?
– Нет, сэр.
– Вы смогли бы его узнать, если бы снова увидели?
– Нет, сэр. Все, что я знаю, – это то, что за рулем голубого седана сидел мужчина.
– Что было дальше?
– Машина, в которую села обвиняемая, уехала.
– Когда вы в следующий раз увидели обвиняемую?
– Вечером того же дня, примерно без пятнадцати шесть.
– Что она делала?
– Она приехала на стоянку в такси.
– Где вы находились в это время?
– Я возвращался с дальнего участка стоянки.
– Что делала обвиняемая?
– Она шла к своей машине. Я думал, она хочет вывести машину со стоянки, так что я…
– Суд не интересует, что вы думали. Рассказывайте лишь о том, что вы делали и видели.
– Я быстрым шагом направился к ее машине, чтобы быть рядом, когда она захочет заплатить за пользование стоянкой.
– Вы видели, что делала обвиняемая?
– Я видел, как она открывала отделение для перчаток.
– Что конкретно она делала?
– Она возилась с дверцей «бардачка».
– Что дальше?
– Потом она кому-то позвонила из телефонной будки и направилась к такси, которое все еще ее поджидало.
– Когда вы увидели обвиняемую в следующий раз?
– Это было спустя примерно полчаса.
– Что делала обвиняемая?
– Заплатила за пользование стоянкой и вывела свою машину.
Гамильтон Бергер снисходительно посмотрел на Перри Мейсона и сказал:
– Защита может приступить к перекрестному опросу.
Мейсон глянул на часы и сказал:
– У защиты нет вопросов.
– Что?! – поразился прокурор.
– Нет вопросов, – безразлично ответил Мейсон.
Гамильтон Бергер с трудом поборол свои эмоции и с видом человека, приведшего тяжкое дело к триумфальному завершению, провозгласил:
– Прошу вызвать свидетеля Джемисона Белла Джиббса.
Джиббс прошел к свидетельскому месту и после предварительных процессуальных процедур повернулся к Гамильтону Бергеру.
– Вы сказали, что работаете на станции техобслуживания? – задал вопрос тот.
– Да, сэр.
– Вам знакома обвиняемая?
– Да, сэр, хорошо знакома.
– Вы иногда обслуживаете ее машину?
– Да, сэр.
– Когда вы в последний раз занимались ее автомобилем?
– Рано утром третьего июня этого года.
– Кто привел автомобиль на вашу станцию обслуживания?
– Сама обвиняемая.
– Что она вам сказала?
– Сказала, что спешит, и попросила быстро провести самые необходимые смазочные работы и сменить масло в картере.
– Что вы сделали?