Вход/Регистрация
Дело о поющей девушке
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Когда?

– Вечером во вторник.

– Вы с ним также разговаривали в тот вечер?

– Минутку, лейтенант, – перебил Мейсон. – Мне кажется, что этот допрос зашел уже слишком далеко.

– Хорошо, – весело ответил Трэгг. – У меня к мисс Робб остался всего один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов «Гладиатор»?

– Когда-либо?

– Когда-либо, – подтвердил Трэгг.

– Нет.

– Вы знаете эту яхту?

– Да.

– Вы поднимались на борт?

– Ну, да… один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.

– Вы тогда заходили в каюту?

– Я… возможно.

– Когда это происходило?

– О, какое-то время тому назад.

– Когда?

– Две недели назад.

– Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?

– Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?

– Об убийстве, – ответил Трэгг. – Вы видели ее в среду и убили?

– Боже праведный, нет! Я не… Почему? Она… Вы хотите сказать, что ее…

– Теперь послушайте меня, Элен, – обратился к ней Мейсон. – Не отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое и прямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас давление, проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемую третью степень. [4] Однако если лейтенант Трэгг хочет, чтобы вы куда-либо сопроводили его, поезжайте с ним. Не делайте никаких заявлений ни при каких обстоятельствах. Не говорите ни слова об этом деле, о ваших отношениях с Джорджем Анклитасом, об иске, который я намерен подать, и вообще ни о чем, если меня нет рядом и я не велел вам отвечать.

4

Третья степень – интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физического насилия.

– Достаточно, Мейсон, – перебил лейтенант Трэгг. – Вы уже сказали, что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения, что помогло бы мисс Робб избежать скандальной известности. Но в связи с вашими указаниями ей придется проследовать вместе со мной в управление полиции.

– Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намерены держать ее там?

– Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробных выстрелов и не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.

– Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, – велел Мейсон. – Не делайте никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте. Просто закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда лейтенант Трэгг объявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.

– Вы имели в виду если, а не когда, – заметил Трэгг.

– Вы снова не поняли меня, господин лейтенант. Я имел в виду когда. Я сказал «когда» и имел в виду когда.

Глава 9

Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета и время от времени бросал замечания внимательно слушавшей его Делле Стрит.

Секретарша понимала, что адвокат просто думает вслух. Она прекрасно изучила характер своего шефа и использовала эти знания, чтобы облегчить и ускорить его мыслительный процесс. Временами она кивала головой, иногда просто внимательно слушала, периодически вставляла вопрос.

Не прерывая движения по кабинету, Мейсон заметил:

– Возможно, это объясняет, почему они не подняли шума насчет револьвера.

– Кто?

– Джордж Анклитас, – ответил Мейсон. – Он постарался свалить вину на Элен Робб, однако это оказалась не просто кража оружия.

– Следовательно, он знал, что совершено убийство.

– Да.

– Откуда?

– Есть только один ответ: он сам убил ее. Застрелил из этого револьвера, а потом подложил его в чемодан Элен Робб.

– Значит, миссис Эллис убили до того, как револьвер оказался среди вещей Элен?

– Должно быть, так.

Адвокат замолчал на какое-то время. Через несколько минут Делла Стрит решила поинтересоваться:

– Тогда в каком положении оказываемся мы, шеф?

Мейсон резко остановился, щелкнул пальцами и воскликнул:

– Черт побери!

Делла Стрит приподняла брови.

– Вот этот аспект я просто упустил, – признался Мейсон. – Я слишком увлекся, пытаясь разобраться с убийством и как мне лучшим образом защитить нашу клиентку.

– Но теперь-то вы подумаете над этим аспектом?

– Я уже начал, только мне не очень нравится то, что идет мне в голову.

– Почему?

– Пока револьвер оставался просто предметом, украденным у какого-то лица, у нас имелось полное право вернуть его законному владельцу, например по месту работы, однако если оружие становится важным доказательством…

Мейсон внезапно замолчал и снова начал ходить из угла в угол. По выражению его лица сразу же становилось понятно, что он напряженно размышляет.

– А разве нашим долгом не является сообщить полиции о всех имеющихся доказательствах? – спросила Делла Стрит.

Мейсон кивнул, а потом добавил:

– Но нашим долгом также является защита интересов наших клиентов.

– Если доказательства попали к ней после совершения преступления…

– А полиция в это поверит, Делла?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: