Вход/Регистрация
Дело сумасбродной красотки
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Полагаю, подобная инсинуация ничем не вызвана, мистер прокурор, – с раздражением отозвался судья Флинт.

– А вы просто подождите минутку, – сказал Гамильтон Бюргер своим вышедшим из повиновения голосом. – Просто подождите минутку и посмотрите, так ли уж неоправданна моя критика. Взгляните на этот бумажный экран с пометками, а потом – на фотографию отпечатков пальцев Дорри Эмблер. Лейтенант Трэгг не просто в самом деле нашел шесть признаков сходства (внимание, господа, это очень важно!) между спроецированным на экран отпечатком и отпечатком пальцев убитой женщины. Но это в точности те же самые признаки сходства, которые показаны на отпечатке большого пальца Дорри Эмблер.

– Боюсь, я ничего не понимаю, – сказал с детской растерянностью судья Флинт.

– Ну а я понимаю, – жестко ответил Гамильтон Бюргер. – Тот отпечаток, который проецировался на экран, вообще не был отпечатком пальца обвиняемой.

Перри Мейсон снял отпечаток ее большого пальца, сделал вид, что оттиск оказался смазанным, вернулся, чтобы снять другой отпечаток, и ему представилась возможность подменить диапозитивы. Тот отпечаток, который он проецировал на экран, был вовсе не отпечатком пальца обвиняемой, но отпечатком пальца Дорри Эмблер, который ему удалось перефотографировать на диапозитив…

– Вы заявляете это официально, уже в качестве обвинения, мистер Бюргер?

– Более того, я выдвигаю свое заявление как обвинительный акт и требую, чтобы мистер Мейсон был обыскан. Я хочу, чтобы другой диапозитив был извлечен из его кармана прежде, чем у мистера Мейсона будет возможность уничтожить оттиск. Налицо – обман высокого суда, сокрытие улики, преступный заговор и непрофессиональное поведение.

Так, одну минуту, – прервал прокурора судья Флинт. – Мы намерены взяться за дело в спокойной манере. Мистер секретарь, поместите данный диапозитив обратно в проектор. Мистер Мейсон, встаньте, пожалуйста, вот прямо здесь. Высокий суд намерен попросить вас достать из кармана другой диапозитив, тот самый, который, по вашим словам, был смазан, и вручить его суду.

Мейсон опустил руку в карман, достал оттуда диапозитив и передал суду.

– А теперь, – продолжал судья Флинт, – давайте вернем тот диапозитив, который был помечен как улика для идентификации, обратно на экран.

– Я хочу, чтобы изображение было в точности того же размера, что и раньше, – в крайнем волнении вскричал Гамильтон Бюргер. – Оно может совпасть с отметками, сделанными на экране лейтенантом Трэггом.

– Изображение будет того же самого размера, – терпеливо заверил судья Флинт. – Нет никаких причин кричать, мистер Бюргер, я отлично слышу вас.

Секретарь суда сфокусировал луч проектора.

– Отодвиньте проектор чуть-чуть назад, – приказал Гамильтон Бюргер, – всего на дюйм или около того.

Поместите отпечатки так, чтобы они совпали с пометками, сделанными лейтенантом Трэггом… Да, вот так, хорошо. – Гамильтон Бюргер повернулся к лейтенанту Трэггу и сказал: – А теперь, лейтенант, забудьте все об отпечатках этой убитой женщины. Взгляните на проецируемый отпечаток и на фотографический отпечаток пальцев Дорри Эмблер и скажите мне, сколько признаков сходства находите в этих отпечатках?

– Я должен взять указку и… – неуверенно сказал лейтенант Трэгг.

– Вот, возьмите красный мелок, – нетерпеливо подгонял его Гамильтон Бюргер, – и отметьте признаки сходства. Давайте взглянем, сколько признаков сходства между проецируемым отпечатком и отпечатком пальцев Дорри Эмблер вы найдете.

Лейтенант Трэгг подошел к экспонируемым отпечаткам и принялся помечать линии красным мелком.

Через несколько минут он ошарашенно повернулся к суду.

– Я уже нашел более восемнадцати признаков сходства, с позволения высокого суда. А для того чтобы установить абсолютную идентичность, достаточно двенадцати признаков сходства.

– И это означает… – начал судья Флинт.

– И это означает, что проецировался вовсе не отпечаток пальца обвиняемой, но отпечаток Дорри Эмблер.

– Вы абсолютно уверены в этом? – спросил судья Флинт.

– Абсолютно уверен.

– Мистер Мейсон, – нахмурился судья Флинт, поворачиваясь к Перри Мейсону, – вы обвиняетесь перед высоким судом в подтасовке, в чрезвычайно серьезном проступке, который навлечет на вас меры дисциплинарного воздействия, а то и лишение прав на адвокатскую практику. И конечно, он повлечет за собой обвинение в неуважении к высокому суду. Предлагаю вам объясниться с высоким судом прямо здесь и сейчас. Учитывая, что все произошло в присутствии присяжных. Итак, мистер Мейсон, я спрашиваю вас, как же это случилось, что под видом снятия отпечатка большого пальца у обвиняемой вы подменили его диапозитивом с отпечатком пальцев Дорри Эмблер?

– Прошу прощения, ваша честь, но у меня нет никаких объяснений, – пробормотал Мейсон.

– В таком случае… – сделал паузу судья Флинт, – высокий суд намерен принять…

– Могу я сделать одно заявление?

– Очень хорошо, – отрывисто сказал судья, глядя в сторону, – делайте ваше заявление.

– Я просто предлагаю, – сказал Мейсон, – чтобы во избежание какой бы то ни было путаницы наш свидетель, лейтенант Трэгг, снял отпечаток большого пальца у обвиняемой. Затем мы спроецируем его на экран, и лейтенант Трэгг сможет посмотреть, сколько признаков сходства между ним и отпечатком большого пальца убитой женщины он обнаружит. Тогда у нас не будет ни сомнений, ни путаницы. У меня есть с собой ацетатный диапозитив, покрытый веществом, которое покажет характерные черты отпечатков пальцев…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: