Вход/Регистрация
Дело встревоженной официантки
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Вор вломился, – кивнул Мейсон в сторону Баксли.

– Это дом миссис Атвуд? – уточнил полицейский.

– Да, – ответил Мейсон.

– На Софию Атвуд здесь напала ее племянница и хозяйка дома сейчас находится в больнице в бессознательном состоянии?

– В общем и целом вы правы, – согласился Мейсон, – только нападала не племянница, а взломщик. – Адвокат сделал многозначительную паузу, а потом продолжил: – А нам удалось поймать взломщика.

Баксли резко повернулся к Мейсону:

– Вы, проклятый… Вам не удастся свалить это на меня!

– Свалить что?

– Нападение.

– Я еще ничего не сказал о сваливании чего-либо на вас, – заметил Мейсон. – Я просто указал, что вы – взломщик.

– А вы? – завопил Баксли.

– Хотите допросить его? – обратился Мейсон к полицейским. – Или мне это сделать?

Один из полицейских улыбнулся:

– У вас все здорово получается. Вы, насколько я понял, Перри Мейсон, адвокат?

– Правильно.

– А он? – полицейский большим пальцем показал на Дрейка.

Дрейк был готов к подобному вопросу. Он достал из кармана кожаное портмоне, открыл и показал свое удостоверение.

– Частный детектив, – объяснил Мейсон. – Работает на меня.

Полицейский повернулся к Баксли:

– А вы кто такой?

– Моя фамилия – Баксли. Я друг семьи.

– Давний? – поинтересовался Мейсон.

– Вас не касается.

– Что вы здесь делали? – спросил полицейский.

– Искал доказательства.

– Какие?

– Оставленные взломщиком.

– Как вы попали в дом?

– Через черный вход. Там замок на пружине. Он открывается небольшим кусочком целлулоида, если вы знаете, как это делать.

– Мы знаем, – ответил полицейский, – но вот вы знать не должны.

– Но получилось так, что и я знаю.

– А вы что здесь делаете? – обратился полицейский к Мейсону.

– Представляю Катерину Эллис.

– Ее держат в тюрьме за нападение с целью совершения убийства?

– Правильно.

– Хорошо. Я снова вас спрашиваю – что вы здесь делаете?

– Я находился в комнате, занимаемой мисс Эллис. У меня имелись основания предполагать, что в дом проникнет взломщик.

– Откуда у вас появилась подобная мысль?

– Я считал, что у взломщика будет для этого повод.

– Какой, например?

Мейсон встретился взглядом с полицейским.

– Против Катерины Эллис на сегодняшний день имеются только косвенные улики. Дело слабовато. Я решил, что кто-то попытается подложить дополнительные доказательства.

– Какие, например?

– Не знаю, – покачал головой Мейсон. – Мисс Эллис обвиняют в краже стодолларовой купюры. К тому же у нее есть все основания подать в суд на этого человека, Стюарта Баксли, за дискредитацию личности. Возможно, он специально появился здесь, чтобы подбросить какие-то улики, которые еще глубже вовлекут в дело мисс Эллис.

– Это самое абсурдное… – начал Баксли.

– И у него с собой был револьвер, – перебил Мейсон. – Не уверен, что у него имеется разрешение на ношение оружия.

– Где револьвер? – спросил полицейский.

– У Пола Дрейка.

– У вас есть на него разрешение? – повернулся полицейский к Баксли.

– Нет. Я никогда не брал его с собой в общественные места, только сюда, в дом своей приятельницы. У меня есть право защищать дом своей приятельницы.

– Так, значит, вы внесли в дом оружие? – уточнил полицейский.

– Никаких комментариев. Если вы намерены доказывать, что я внес в дом спрятанное оружие, давайте доказывайте.

– Вы слишком воинственно настроены, – заметил полицейский. – Особенно если учитывать, в каком положении вы оказались.

– Я не оказался ни в каком положении! – закричал Баксли. – А вы следите за тем, что делаете и говорите, а то сами окажетесь в соответствующем положении. Этот адвокат прославился своей нестандартной тактикой. Вы верите ему на слово, что он сидел в комнате, которую занимала Катерина Эллис. У него не было права там находиться. Может, это он вломился в дом и пытался подложить доказательства, чтобы свести на нет обвинения, выдвигаемые против его клиентки. Это в его стиле.

Полицейский задумчиво посмотрел на Мейсона.

Мейсон обезоруживающе улыбнулся в ответ и сообщил:

– София Атвуд сказала мне, что Катерина Эллис в любое время может забрать отсюда свои вещи. Мы ждали в комнате мисс Эллис. Мы вошли при помощи ключа, переданного мне мисс Эллис.

– Когда она его вам дала?

– Перед арестом.

– Хорошо. Сейчас мы все поедем в управление, – решил полицейский. – Закроем этот дом. Наверное, лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств захочет установить здесь охрану. Фред, свяжись с управлением и отчитайся. Попробуй переговорить лично с лейтенантом Трэггом. Я знаю, что его очень заинтересует, что мы встретили здесь Мейсона.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: