Вход/Регистрация
Дело любящей сестры
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Если вы имеете в виду деньги, то их у меня с собой нет, – ответил Мейсон, – и даже если бы я привез их с собой, я все равно не стал бы их вам передавать только на основании сделанного вами к настоящему моменту предложения.

– Что с ним не так?

– Вы сами объяснили. Любой договор не имеет силы. Возвращайтесь завтра. Начнем сначала.

– Я не такой идиот.

– Почему вы не хотите?

– Это… неэтично.

Мейсон расхохотался.

Кассел побагровел.

– Мейсон, предполагается, что вы опытный адвокат и умеете все устроить так, чтобы последнее слово осталось за вами. Но пока вы только осложняете судьбу вашего клиента. Ему предоставлялась возможность слезть с крючка по сходной цене. Теперь ставки повысились.

– Вы уверены? Не исключено, что как раз наоборот, они пойдут вниз.

– Думаете, что в состоянии вытащить кролика из шляпы? – ухмыльнулся Кассел.

– Я как раз этим и славлюсь, да еще тем, что кладу на стол туза, когда этого никто не ожидает.

Разозленный Кассел направился к двери, остановился перед ней, повернулся и заявил:

– Послушайте, Мейсон, мы – деловые люди. Ваш клиент платит пять штук – и с делом покончено.

– А что он получает взамен?

– Освобождение.

– А доказательства?

На лице Кассела появилось удивление.

– О каких доказательствах вы говорите, Мейсон?

Адвокат быстро поправился:

– Вашей честности, того факта, что мой клиент слез с крючка.

– Составляйте договор.

– Вы сами сказали, что это просто лист бумаги.

– Он не будет иметь силы в суде, однако закроет несколько дверей – как раз тех, о которых следует беспокоиться вашему клиенту.

– Я это обдумаю.

– Обдумаете, черт побери? У вас нет времени на обдумывание. Сделка горит. Если вы согласны – вы должны немедленно принять решение.

– Как я могу с вами связаться? – спросил Мейсон.

Кассел задумчиво посмотрел на адвоката.

– Вы задаете слишком много вопросов.

– Хорошо. Где мне оставить деньги, если я все-таки решу их оставить?

– Ваш телефонный номер значится во всех справочниках. У вас есть контора. Я понятия не имею, что вы делаете здесь, в гостинице. Я позвоню вам в контору из телефонной будки.

– Когда?

– Когда у меня будет настроение, – огрызнулся Кассел.

Он вышел из номера и с шумом захлопнул за собой дверь.

Мейсон направился к телефонному аппарату и набрал номер Детективного агентства Дрейка.

– Перри Мейсон, Пол, – представился адвокат, когда сыщик снял трубку. – Стелла Граймс звонила? Она должна была попросить у тебя оперативника для слежки за объектом.

– Ничего от нее не слышал, – ответил Дрейк. – Насколько мне известно, она сейчас находится в гостинице «Виллатсон». Разве ты не с ней?

– Был с ней. Я хотел, чтобы к одному мужчине приставили «хвост». Я попытался дать ей сигнал.

– Если ты дал ей сигнал, она его точно уловила, – успокоил Мейсона сыщик. – Она быстро соображает. Она могла и сама проследить за объектом.

– Беда в том, что он ее знает. Какой-нибудь другой оперативник подошел бы гораздо больше.

– Не исключено, что она просто не успела позвонить. Требовалось действовать немедленно?

– Да, – подтвердил Мейсон.

– Ты еще услышишь известия от нее, Перри.

Мейсон повесил трубку, постоял в задумчивости несколько секунд, потом снова взялся за аппарат и попросил оператора коммутатора:

– Позвоните, пожалуйста, в семьсот восемьдесят девятый номер.

Диана Дуглас долго не брала трубку.

– Да? – наконец робко произнесла она.

– Почему вы так долго не отвечали, Диана?

– Не знала, следует или нет. Как у вас дела? Я думала, вы собирались…

– Нас прервали, – объяснил Мейсон. – Проявилась другая сторона дела.

– Вы имеете в виду… шантажист?

– Да.

– Что произошло?

– Я тянул время, и, к сожалению, он меня раскусил.

– Что вы хотите сказать? – не поняла Диана Дуглас.

– Он понял, кто я такой. Узнал по фотографиям из газет.

– Это плохо?

– Может, как раз наоборот. Я думаю, он немного испугался… Я просто хотел вам напомнить, чтобы вы никуда не выходили из номера, пока я не свяжусь с вами. Чрезвычайно важно, чтобы вы пока не высовывались.

– Разве… разве мне не следует отправляться за билетом в Сан-Франциско? Да и банки скоро закроются.

– Сейчас нельзя торопиться. Не исключено, что события будут развиваться. Подождите в номере, пока я к вам не присоединюсь. Не пытайтесь уйти, пока не получите от меня сигнал, что путь свободен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: