Шрифт:
— Эм, этот человек…
Как–то неудобно получилось. Я должен представиться и сказать, что это я Рудэус? Не то чтобы у меня был серьёзный повод скрывать своё имя, просто… Только что она судачила обо мне, причём с явной неприязнью.
— Хихии!
Тут Матсукадзе двинулся. Без моей команды он приблизился к Эрис и мягко толкнул её головой в спину. Эй, не надо тут самому по себе двигаться, проголодался что ли?
— Ах, я извиняюсь, вы ведь спешите, — однако, видя его действия, Изольте поняла это как намёк, — Как освобожусь со службы, я покажу вам город… И надеюсь тогда ты представишь меня этому человеку.
Сказав «этому человеку», она бросила на меня взгляд. Интересно, когда кто–нибудь скажет ей «Позвольте представить вам Рудэуса», насколько сильно изменится это, кажущееся сейчас таким приветливым, выражение?
— Я не совсем уверена, в чём суть, но ладно.
— Эрис, вечно ты «не совсем уверена». Ну хорошо, да пребудет с вами защита святого Милиса, — грациозно раскланявшись, Изольте отступила. Хмм, так значит она верующая церкви Милиса.
Эрис проводила её взглядом, затем вернулась к нашей колоне и снова запрыгнула на коня. Убедившись, что Эрис готова, Люк тронул коня, и карета последовала за ним.
— Она «Королева Воды» Изольте. Мы повстречались с ней в Святой Земле Меча некоторое время назад.
— Ясно. Хорошо, что вы сумели поладить друг с другом.
— Да, но… — прервавшись, Эрис снова бросила взгляд вслед Изольте.
Отряд серебряных рыцарей меж тем двинулся дальше и вскоре исчез в переулке.
— Вскоре она может стать нашим врагом….
Ох, ясно. Королева Воды Изольте Круэл. Я уже слышал о ней от Орстеда как о «человеке, который может быть нашим врагом». Я уже успел сообщить Эрис, что Богиня Воды Рейда по всей видимости будет нашим противником. Полагаю, она ещё тогда предположила, что это коснётся и Изольте.
Сейчас она ученица рыцаря, так что может и обойдётся, но ничего нельзя знать заранее… Хоть её статус пока не высок, того, что она владеет мастерством фехтования Бога Воды на уровне Короля никто не отменял. И когда дело дойдёт до серьёзного сражения, такая возможность будет уже весьма высока.
— …Эрис у тебя всё в порядке с этим?
— Не могу дождаться. Я отплачу ей за всё, что было в святой земле Меча.
— Ясно.
Я не так много о них знаю, но, судя по этой фразе, их многое связывает. Похоже, они были соперницами. Хотя до конца и не понимаю этого.
Однако когда дело дойдёт до смертельной схватки, мне и не надо многого понимать. Я просто хочу, чтобы они обе в итоге выжили и смогли и дальше соперничать. Потому что если кто–то из них умрёт — это будет конец всему.
Часть 5
Где–то на полпути мы свернули направо и начали подниматься на холм. Огромные стены охранялись солдатами, но стоило Люку показать герб и нас без проблем пропустили. Пройдя через владения дворян среднего класса, и преодолев очередную стену, мы попали в район застроенный домами сравнимыми по масштабами с замками какой–нибудь небольшой страны. Район высшего дворянства.
Второй дом Ариэль располагался довольно далеко от дворца. Хоть он и находился в городе, он был минимум раз в пять больше моего поместья. Хотя и не настолько большим как дом Эрис, но он ведь использовалось ещё и как крепость в военное время. Так что для частного дома строение было очень большим внушительным.
Пока мы ехали, успел наступить вечер. Поскольку мы вошли в город задолго до полудня мы и правда потратили целых пол дня.
Когда мы вошли, навстречу выступил человек, выглядящий как дворецкий. При виде Люка, он сразу засуетился, в спешке собирая служанок, чтобы поприветствовать нас. Всего собралось человек пять. Вероятно, они поддерживали дом в порядке, пока Ариэль отсутствовала.
Приветствуемые слугами мы прошли в здание. Интерьер был просто великолепен. Хотя остановка в замке Перугиуса тоже была высшего класса, она скорее производила впечатление декораций или просто коллекции красивых вещей. Здесь же чувствовалось что это именно жилое поместье, принадлежащее высшему дворянству Асуры. По классу оно явно не уступало дому семьи Эрис.
После того как каждому была предоставлена своя комната, мы смогли искупаться и смыть пыль странствий. Ванна была богата украшена и вся прямо сверкала. Даже тазик для купания и тот весь блистал роскошью. В доме есть и ещё ванные, и даже в каждой комнате есть отдельная. Но вероятно я этим не воспользуюсь.
После купания последовала трапеза. Кроме меня были Ариэль, Эрис и Сильфи — всего четверо. Что касается слуг, похоже, им по статусу полагалось есть в другом месте.
— Итак, Рудэус–сама.
— Да?
— С вашей помощью, мне удалось безопасно добраться сюда.
Когда с едой было покончено, Ариэль обратилась ко мне.
— Я начну действовать с завтрашнего дня. Сперва создать условия для встречи Перугиуса–сама. Затем подготовить «место встречи» для того, чтобы пошатнуть позиции старшего министра Дариуса. Проверить как изменились позиции дворян за время моего отсутствия и собрать побольше информации. Связаться с союзниками, что ожидали нас здесь укрепляя наши позиции… Мы будем очень заняты.