Шрифт:
Вертолётный двигатель тут же взревел, и винтокрылая машина рывком поднялась вверх футов на триста. Владелец ботинок и оборудованных ими ног поморщился, попытался отдраить носок ботинка о вторую штанину, и обнаружил что пыль покрыла толстым слоем не только ботинки. После чего этот человек поднял голову, властно взглянул на окружающие его фигуры и закричал:
— Кто у вас тут главный? Вождь! Глава племени! Старейшина! Шаман!
Окружившие человека великаны недоумённо переглянулись. Этому худосочному коротышке что, надо было видеть всех пятерых разом?
Коротышка развернул пухлую записную книжку, быстро открыл её на одной из закладок и вчитался в написанные от руки пояснения. Неподалёку прострекотал барражирующий вертолёт.
— Гург! Мне нужен гург!
Великаны вновь переглянулись. Внезапно один из них сделал шаг и со всей дури врезал по макушке другому. Остальные быстро разошлись кто куда, не переставая бросать на оставшуюся троицу любопытствующие взгляды. Стукнутый великан — в нём было от силы восемнадцать футов росту — потёр макушку и наклонился к человеку:
— Ты говоришь с великая гург через моя. Моя толмач, потому что великая гург не сочло нужным учить твоя язык.
— А ты точно всё хорошо переведёшь? — усомнился человек. — Потому что грамматика у тебя… Ну… Не ахти, если ты понимаешь, о чём я.
— Так, — закивал великан, — моя хорошо понимать твоя язык, моя умный! Моя однажды почти закончила в Йельский университет, факультет юриспруденции, кафедра корпоративного права. Ну, что значит «чуть не закончил»… Выгнали с третьего курса, после того, как мы с одним профессором не сошлись во мнениях на роль луддитов в криминализации промышленного шпионажа, а потом профессор исчез.
— Совсем?! — ужаснулся человек.
— Если бы совсем, проблем бы не было, — желчно усмехнулся переводчик. — Но, вот беда, его рука и голова нашлись в моей комнате, на полке с сувенирами. Так что мне пришлось срочно возвращаться сюда, и впридачу без диплома.
Гург, которому эта дискуссия основательно наскучила, треснул переводчика по голове и потребовал объяснить, о чём шла речь. Человек внимательно прислушивался к набору рычания, ворчания, отрывистых тявкающих звуков и горлового хрипения, составляющих основу великанской речи.
— Гург спрашивает, зачем он тебе понадобился, — наконец, снизошёл до человека переводчик.
— Что, прямо так и спросил? — восхитился человек.
— Ну, на самом деле, он спросил, почему он не должен раздавить тебя прямо сейчас, — потупился великан, — но я сказал ему, что ты просто жаждешь подарить ему целую кучу подарков, и теперь он хочет узнать, где ты их спрятал, — переводчик кивнул в сторону гурга, который вертел головой, с интересом оглядывая окрестности.
— А у гурга сегодня день рождения? — вздёрнул голову переговорщик.
Переводчик порычал с вождём и снова повернулся к переговорщику:
— Можешь считать, что да. Потому что гург не одобряет ваш варварский обычай дарить подарки только один раз в году.
— Для начала, разрешите представиться, — человек с шумом захлопнул записную книжку и спрятал её в карман. — Вильям Таннер, спецагент влияния Её Величества Елизаветы II.
— Это Хгыр, — переводчик отвесил вождю почтительный тумак, — а я Мериадок.
— Очень приятно, — Таннер смерил вождя взглядом, совместив внимательный осмотр с вежливым поклоном. — Только по голове не бейте, и всё будет хорошо.
— Хгыр! — заявил гург, обращаясь к толмачу, и зевнул.
— Наш вождь интересуется, где всё-таки ваши подарки, — спросил толмач.
Билл Таннер встал в эффектную позу:
— Мы узнали, что у вас проблема с огнём. И поэтому дарим вам…
Мериадок скривился:
— Неужто опять ветку Губрайтова огня?! Задолбали… У вас там что, неопалимые купины целыми рощами растут?
— Кто? — опешил Таннер.
— Неопалимая купина. Ну, куст такой, который горит и не сгорает, — торопливо пояснил толмач, косясь на Хгыра, неподдельный интерес которого к разговору балансировал на грани засыпания. — Обычно терновый. Признанный метод дальней связи между волшебниками, кстати. Почему-то каждый волшебник, который приходит к нам, тащит в качестве подарка ветку Губрайтова огня. Лучше бы газовые баллончики для дозаправки зажигалок принесли. Знаешь, как трудно горящей веткой газовую плиту разжигать?
— Газовую плиту?.. — Билл начал подозревать, что беседа развивается не в полном соответствии с предполагавшимся сценарием.
— Газовая плита! — повторил Мериадок. — Ну штука такая на кухне, на которой можно готовить огонь. Типа печи, только современнее. Нет, не пойми неправильно, мы бы пользовались плитами с авторозжигом, но у них же у всех зажигание электрическое, а розетки переменного тока в пещерах попадаются редко.
— Розетки переменного тока. В пещерах, — агент-«три нуля» забыл закрыть рот и полез чесать затылок.