Вход/Регистрация
От января до марта один шаг
вернуться

Стриж Алиса

Шрифт:

– Эти замечательные господа знали, что храмовые посыльные работают из рук вон плохо и отправили письма господину моему, графу Аластру, своими силами. Не хотите ли ознакомиться? Или мне самому зачитать?

Трясущимися от гнева руками Мелунес взял письма. Медленно он открыл одно, пробежал глазами. Потом открыл и прочел второе. Лицо его посерело и он, кинув оба письма наземь, плюнул на них и принялся топтать. Пару минут он бесновался, потом ожег глазами побледневшую Леду и, развернувшись, поспешил к делижансу. За него подошел другой жрец. Он поклонился и сказал высоким, церемониальным голосом:

– Простите нас за это недоразумение, господин. Неделю назад нам пришло письмо от верховного жреца, от отца нашего. Он велел нам забрать из дома жертвенницу и, продержав ее пять дней взаперти под храмом, в последний день января провести по всем правилам ритуал дарения. Мы очень сожалеем, что доставили вам и господину Аластру столько хлопот. Примите наши искренние извинения.

– Да все отлично, всякое бывает, - добродушно сказал Ретео.
– Вы, главное, важные письма больше не жгите в камине. А то мало ли, можете вдруг нарушить какую-нибудь волю тех, кто выше вас по статусу, и оказаться в петле.

Жрец побледнел, кивнул и ушел, низко кланяясь. Пока они грузились в дилижанс, Ретео облегченно вздохнул и отпустил наконец боящуюся шевельнуться Леду.

– Ну и проблем же с тобой, а, - со смешком сказал он.
– Но не переживай. Мы на твоей стороне, красавица. Не всем нравится то, что графиней станет жертвенница, так что терпи и постарайся, когда выйдешь замуж, не отходить от Аластра. У нашего графа много влиятельных друзей, вслучае чего они придут нам на выручку. Иди домой. Я заходить не буду. Давай, а то дрожишь уже вся.

Леда отдала Ретео его цилиндр и на негнущихся ногах сделала пару шагов в сторону дом. Щелкнул кнутом возница, и синий дилижанс лениво двинулся в сторону города. Лошадь Ретео фыркнула, отвечая на ржание храмовой упряжки. Девушка обернулась и увидела, как казначей поднимает растоптанные письма. Она недоуменно подняла брови.

– Отправлю тем, кто их послал, - усмехнулся Ретео.
– Пусть посмотрят, как Мелунас относится к их приказам. Мы с Аластром давно уже пытаемся отправить его в отставку и поставить более вменяемого человека. Теперь, вот, благодаря тебе, есть повод.

Нерешительно улыбнувшись, Леда выдохнула:

– Спасибо.

А потом, развернувшись, поковыляла в сторону своего дома, где ее уже ждала до пределов взвинченная Латена и забившаяся под лавку шипящая Мурыська.

Часть 1. Жертвенница. Глава 10

Всю ночь перед свадьбой Леда не могла сомкнуть глаз. Она ворочалась с бока на бок, но никак не могла успокоиться. Когда она забывалась прерывистым, тяжелым сном ей снились всякие гадости. То возвращался дилижанс со жрецами, то Аластр отказывался на ней жениться прямо в храме, то ее начинал варить в котле с кипящим маслом Мелунас. В конце концов, едва дождавшись рассвета, она соскочила с печи и принялась кругами ходить по комнате.

На самом деле ее беспокоило не только то, что она выходила вот так внезапно замуж за почти незнакомого мужчину. Два дня назад граф прислал ей белоснежное платье и нитки, чтобы его ушить. Леда ушила, даже успела вышить немного традиционных свадебных узоров по низу юбки. Однако под платье полагался кринолин, которого у девушки в жизни не было, да и быть не могло. Не имелось у девушки и приличной сорочки, которую она не постыдилась бы надеть под такую красоту. О своих старых, застиранных панталонах Леда вообще старалась не задумываться.

Проблема, однако, решилась сама собой. Стоило солнышку выкатиться на голубое, холодное небо, как в дверь постучали. Леда как раз ждала своих подруг и тут же открыла, даже не выглянув окно. Она очень удивилась, когда на пороге обнаружились две незнакомки в добротных полушубках. Одна их них держала кринолин, вторая прижимала к себе здоровенную сумку.

Увидев ее, незнакомки учтиво поклонились и старшая представилась:

– Здравствуйте, госпожа. Меня зовут Лила, а это - Бэкка. Граф Аластр прислал нас к вам.

– Что ж, проходите, - сказала удивленно Леда.

Она отошла в сторону, и служанки проскользнули в дом. Они скинули свои дешевые кожаные сапожки, возложили на лавку полушубки и повернулись к Леде. Старшей было уже к тридцати - вроде не девица, но и женщиной не назовешь. Волосы Лилы были заплетены в тугую рыжую косу, доходящую ей до поясницы, щеки покрывали оспинки от прыщей, а на кончике носа красовалась темная родинка. Второй нельзя было дать и пятнадцати - совсем еще девчонка. Она была такая же рыжая и на удивление прыщавая. Обе одеты в одинаковые черные платья и белые накрахмаленные фартуки. Леда предположила, что они - кровные сестры. Девушки же почти одновременно ей улыбнулись, одинаково продемонстрировали красные десны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: